Translation of "As a result of this agreement" in German

Our alliance will advance further as a result of this new agreement.
Unser Bündnis wird durch diese Vereinbarung noch mehr gestärkt.
OpenSubtitles v2018

No agency, partnership, joint venture, or employment is created as a result of this Agreement.
Durch diese Vereinbarung entsteht keinerlei Vertretungsverhältnis, Partnerschaft, Joint-Venture oder Beschäftigungsverhältnis.
ParaCrawl v7.1

The security of our citizens will be improved as a result of this agreement, and this is why we support it.
Die Sicherheit unserer Bürger wird durch dieses Abkommen verbessert und darum unterstützen wir es.
Europarl v8

I believe that, as a result of this Agreement, the transparency of the work of both institutions will be increased.
Ich meine, dass durch diese Vereinbarung die Transparenz der Arbeit beider Institutionen größer wird.
Europarl v8

420,000 additional jobs in the EU are expected as a result of this agreement.
Durch das Abkommen könnten voraussichtlich 420 000 zusätzliche Arbeitsplätze in der EU geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

As a result of this dialogue, an agreement on combating stress at the workplace was recently reached.
Im Rahmen dieses Dialogs wurde kürzlich eine Vereinbarung zur Bekämpfung von Stress am Arbeitsplatz geschlossen.
TildeMODEL v2018

As a result of this new agreement, the Company has achieved a significant reduction in treatment charges and transportation costs.
Infolge dieses neuen Abkommens erzielte das Unternehmen eine beträchtliche Senkung der Verarbeitungs- und Transportkosten.
ParaCrawl v7.1

Everybody has moved a little and as a result everyone - and I mean everyone - can be a winner as a result of this agreement.
Jeder hat sich ein bißchen von der Stelle bewegt, und folglich kann sich jeder - wirklich jeder - als Gewinner bei diesem Abkommen ansehen.
Europarl v8

Bilateral safeguard measures directed at imports from the other Party shall not exceed what is necessary to remedy the problems, as defined in paragraph 2, which have arisen as a result of application of this Agreement.
Bilaterale Schutzmaßnahmen, die gegen Einfuhren aus dem Gebiet der anderen Vertragspartei gerichtet sind, dürfen nicht über das hinausgehen, was zur Lösung der infolge der Anwendung dieses Abkommens aufgetretenen Probleme im Sinne des Absatzes 2 notwendig ist.
DGT v2019

The author of this report has rightly concluded that millions of defenceless animals will suffer the painful death caused by leghold traps for years to come as a result of this agreement not going far enough to ban them.
Der Verfasser dieses Berichts kommt zurecht zu dem Schluß, daß Millionen wehrlose Tiere in den nächsten Jahren den qualvollen Tod durch Tellereisen sterben werden, weil die Vereinbarung nicht soweit geht, diese Fallen zu verbieten.
Europarl v8

Naturally, it is to be expected that trade between the EU and Georgia will increase substantially as a result of this agreement, but the Union has also committed itself to making a financial and technical contribution to the process of economic reconstruction and reform, and to the pursuit of sustainable development in Georgia.
Selbstverständlich darf erwartet werden, daß mit diesem Abkommen der Handel zwischen Georgien und der Union erheblich zunehmen wird, aber außerdem hat sich die Europäische Union verpflichtet, zur Wirtschaftsreform, zum Wiederaufbau und zu einer dauerhaften Entwicklung Georgiens finanziell und beratend beizutragen.
Europarl v8

Bilateral safeguard measures directed at imports from the other Party shall not exceed what is necessary to remedy the problems, as defined in paragraph 2, which have arisen as a result of application of this Agreement.
Bilaterale Schutzmaßnahmen, die gegen Einfuhren aus der anderen Vertragspartei gerichtet sind, dürfen nicht über das hinausgehen, was zur Lösung der infolge der Anwendung dieses Abkommens aufgetretenen Probleme im Sinne des Absatzes 2 notwendig ist.
DGT v2019

It remains to be seen whether the social position of the drivers concerned will actually be improved as a result of this agreement.
Ob sich die sozialen Interessen der betroffenen Fahrer aufgrund der vorliegenden Einigung tatsächlich verbessern werden, bleibt abzuwarten.
Europarl v8

As a result of this agreement, the EU has, with Directive 2009/28/EC (see above) on the promotion of the use of energy from renewable sources, set binding targets for individual Member States to further develop renewable energies by 2020.
Die EU hat in Konsequenz dieses Konsenses mit der (bereits oben erwähnten) Richtlinie zur Förderung der Nutzung von Energien aus erneuerbaren Quel­len (2009/28/EG) verbindliche Ziele für die einzelnen Mitgliedsstaaten zum Ausbau der erneuerbaren Energien zunächst bis 2020 festgelegt.
TildeMODEL v2018

However, as a result of this agreement, and the Parliament’s request for legislation, a Directive was adopted in 2003, based on the content of the industry commitment.
Nachdem das Europäische Parlament aber eine Rechtsvorschrift zum Fußgängerschutz gefordert hatte, wurde 2003 eine Richtlinie auf der Grundlage der von der Industrie eingegangenen Selbstverpflichtung verabschiedet.
TildeMODEL v2018

An increase by 25-30% of the trade flow in value on both sides is expected as a result of this agreement.
Als Folge des Abkommens wird ein wertmäßiger Anstieg der Handelsströme um 25 bis 30 % auf beiden Seiten erwartet, was ein Wachstum des BIP der zentralamerikanischen Länder um 1 bis 2 % mit sich bringen dürfte.
TildeMODEL v2018

I am fully aware, Mr President, of the burdens that other Member States have had to shoulder as a result of this agreement.
Herr Präsident, ich bin mir wohl dessen bewußt, welche Lasten andere Mitgliedstaaten im Anschluß an diese Einigung zu tragen haben werden.
EUbookshop v2

The relationship between fisheries agreements and development policy, as we have pointed out, seems once more rather rudimentary in this case, even as a result of this agreement, the inadequacies of which are mentioned in the opinions of the Committee on Development and the Committee on Budgets, which are annexed to the report we are now discussing.
Im übrigen gehören diese Dinge nicht in eine Richtlinie über die technische Überwachung von Kraftfahrzeugen, aber ich muß ebenfalls unterstreichen, daß dieser Vor schlag lediglich eine Etappe ist.
EUbookshop v2

As a result of this agreement, the rules governing cooperation between the parties in the protection of their financial interests have been brought considerably closer to the Com-munity acquis.
Durch das Abkommen werden die Vorschriften, welche die dem Schutz ihrer finanzi-ellen Interessen dienende Zusammenarbeit zwischen den beiden Parteien regeln, weitgehend an die geltenden Gemeinschaftsvorschriften angeglichen.
EUbookshop v2

The Union's tomato growers in particular must conclude that their already extremely difficult economic position is only going to be made worse as a result of this agreement.
So hat die Regierung der Kanarischen Inseln, einer der betroffenen Regionen, die spanische Regierung sogar aufgefordert, sich gegen eine Unter zeichnung des Abkommens zu stellen, weil dies der Anfang vom Ende für die kanarische Fischereitätigkeit bedeuten würde.
EUbookshop v2