Übersetzung für "As a result" in Deutsch

There could be new risks for mental health as a result of the current financial and economic crisis.
Infolge der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise entstehen neue Gefahren für die psychische Gesundheit.
Europarl v8

As a result, what was needed was a break with these policies.
Folglich wäre ein Bruch mit dieser Politik nötig gewesen.
Europarl v8

It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Sie darf nicht aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten plötzlich die zweite Geige spielen.
Europarl v8

As a result, the sources of employment provided for people with disabilities have decreased significantly due to budgetary restraint.
In Folge strenger Haushaltsdisziplin sind die Beschäftigungsmöglichkeiten für Menschen mit Behinderungen drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

As a result of the crisis, everyone needs to tighten the purse strings.
Vielmehr müssen infolge der Krise allgemein die Geldhähne zugedreht werden.
Europarl v8

As a result of a problem with the voting machine, my intended vote was not recorded.
Als Folge eines Problems mit dem Abstimmungsgerät wurde meine Stimme nicht gezählt.
Europarl v8

As a result of the parliamentary elections last year, this year's debate has been postponed for a long period.
Aufgrund der Parlamentswahlen im vergangenen Jahr hat sich die diesjährige Debatte deutlich verschoben.
Europarl v8

The challenge is even greater as a result of the economic crisis.
Die Herausforderung ist in Folge der Wirtschaftskrise nun noch größer.
Europarl v8

The money saved as a result could be made available to programmes conducted by producers' organisations.
Die dadurch eingesparten Gelder könnten von Erzeugerorganisationen durchgeführten Programmen zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

The health of the local inhabitants can only suffer as a result.
Die Gesundheit der dortigen Bevölkerung kann folglich nur leiden.
Europarl v8

This report deals with the much higher levels of CO2 produced as a result.
Dieser Bericht thematisiert die viel höhere CO2-Produktion, die dadurch hervorgerufen wird.
Europarl v8

As a result, Copenhagen was considered a failure and Cancún was viewed as progress.
Infolge dessen wurde Kopenhagen als gescheitert betrachtet und Cancún als Erfolg.
Europarl v8

As a result, the first micro-loans will be provided starting from this month.
Dadurch werden ab diesem Monat die ersten Mikrokredite bereitgestellt.
Europarl v8

There is a wind blowing over the Mediterranean as a result of these popular revolutions.
Infolge dieser Volksrevolutionen weht ein kräftiger Wind über das Mittelmeer.
Europarl v8