Übersetzung für "As a result" in Deutsch
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
As
a
result,
what
was
needed
was
a
break
with
these
policies.
Folglich
wäre
ein
Bruch
mit
dieser
Politik
nötig
gewesen.
Europarl v8
It
must
not
slip
to
number
two
as
a
result
of
the
current
economic
difficulties.
Sie
darf
nicht
aufgrund
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
plötzlich
die
zweite
Geige
spielen.
Europarl v8
As
a
result,
the
sources
of
employment
provided
for
people
with
disabilities
have
decreased
significantly
due
to
budgetary
restraint.
In
Folge
strenger
Haushaltsdisziplin
sind
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
Menschen
mit
Behinderungen
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
As
a
result
of
the
crisis,
everyone
needs
to
tighten
the
purse
strings.
Vielmehr
müssen
infolge
der
Krise
allgemein
die
Geldhähne
zugedreht
werden.
Europarl v8
As
a
result
of
a
problem
with
the
voting
machine,
my
intended
vote
was
not
recorded.
Als
Folge
eines
Problems
mit
dem
Abstimmungsgerät
wurde
meine
Stimme
nicht
gezählt.
Europarl v8
As
a
result
of
the
parliamentary
elections
last
year,
this
year's
debate
has
been
postponed
for
a
long
period.
Aufgrund
der
Parlamentswahlen
im
vergangenen
Jahr
hat
sich
die
diesjährige
Debatte
deutlich
verschoben.
Europarl v8
The
challenge
is
even
greater
as
a
result
of
the
economic
crisis.
Die
Herausforderung
ist
in
Folge
der
Wirtschaftskrise
nun
noch
größer.
Europarl v8
The
money
saved
as
a
result
could
be
made
available
to
programmes
conducted
by
producers'
organisations.
Die
dadurch
eingesparten
Gelder
könnten
von
Erzeugerorganisationen
durchgeführten
Programmen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8
The
health
of
the
local
inhabitants
can
only
suffer
as
a
result.
Die
Gesundheit
der
dortigen
Bevölkerung
kann
folglich
nur
leiden.
Europarl v8
This
report
deals
with
the
much
higher
levels
of
CO2
produced
as
a
result.
Dieser
Bericht
thematisiert
die
viel
höhere
CO2-Produktion,
die
dadurch
hervorgerufen
wird.
Europarl v8
As
a
result,
Copenhagen
was
considered
a
failure
and
Cancún
was
viewed
as
progress.
Infolge
dessen
wurde
Kopenhagen
als
gescheitert
betrachtet
und
Cancún
als
Erfolg.
Europarl v8
As
a
result,
the
first
micro-loans
will
be
provided
starting
from
this
month.
Dadurch
werden
ab
diesem
Monat
die
ersten
Mikrokredite
bereitgestellt.
Europarl v8
There
is
a
wind
blowing
over
the
Mediterranean
as
a
result
of
these
popular
revolutions.
Infolge
dieser
Volksrevolutionen
weht
ein
kräftiger
Wind
über
das
Mittelmeer.
Europarl v8