Übersetzung für "As a reaction" in Deutsch

Rather, it has developed as a reaction to events at given periods of time.
Vielmehr hat er sich als eine Reaktion auf Ereignisse in bestimmten Zeitabschnitten entwickelt.
Europarl v8

This very prompt action has been criticised in some quarters as a panic reaction.
Dieses sehr prompte Handeln ist von bestimmter Seite als Panikreaktion kritisiert worden.
Europarl v8

During clinical trials, dizziness was observed as a common adverse reaction in females.
In den klinischen Studien trat Schwindel bei Frauen als häufige Nebenwirkung auf.
ELRC_2682 v1

Both of these active ingredients can cause a serious allergic reaction known as a hypersensitivity reaction.
Beide Wirkstoffe können schwerwiegende, als Überempfindlichkeitsreaktionen bekannte, allergische Reaktionen auslösen.
ELRC_2682 v1

Abacavir can cause a serious allergic reaction known as a hypersensitivity reaction.
Abacavir kann eine schwerwiegende, als Überempfindlichkeitsreaktion bekannte allergische Reaktion auslösen.
ELRC_2682 v1

Conventional wisdom regards it simply as a reaction to stagnant living standards.
Landläufig wird dies einfach als Reaktion auf stagnierende Lebensstandards betrachtet.
News-Commentary v14

An IRR often appears as a hypersensitivity reaction.
Eine infusionsbedingte Reaktion tritt häufig als Überempfindlichkeitsreaktion in Erscheinung.
TildeMODEL v2018

The shortterm interest rate equation should be considered as a reaction function.
Die Gleichung für die kurzfristigen Zinssätze ist als Reaktionsfunktion zu betrachten.
EUbookshop v2

This concept can be described as a strategic chain reaction.
Dieses Vorkommnis wird als kirchenpolitische strategische Entscheidung gewertet.
WikiMatrix v1

As a rule, the reaction is complete in from 3 to 30 hours.
In der Regel sind die Umsetzungen in 3 bis 30 Stunden beendet.
EuroPat v2

However, the reaction is optionally effected as a heterogeneous reaction.
Man kann aber die Reaktion auch als Heterogenreaktion durchführen.
EuroPat v2

A yellow-brown paste was obtained as a reaction product.
Als Reaktionsprodukt wurde eine gelb-braune Paste erhalten.
EuroPat v2

This radical intervention in Belgian banking came as a reaction to the world economic crisis.
Der radikale Einschnitt in das belgische Bankwesen erfolgte als Reaktion auf die Weltwirtschaftskrise.
EUbookshop v2

As a reaction to this change, pulse and peripheral vascular resistance are enhanced.
Als Reaktion auf diese Veränderungen steigert sich der Puls und der peripherische Gefäßwiderstand.
WikiMatrix v1

As a rule, the reaction is carried out under reflux conditions.
Die Umsetzung wird in der Regel unter Rueckflußbedingungen durchgefuehrt.
EuroPat v2

Water/dioxan has proved to be especially preferable as a reaction medium.
Als besonders geeignet erwies sich Wasser/Dioxan als Reaktionsmedium.
EuroPat v2