Übersetzung für "As a benchmark" in Deutsch
The
year
2020
will
then
be
taken
as
a
benchmark.
Das
Jahr
2020
wird
dann
der
Vergleichsmaßstab
werden.
Europarl v8
The
benchmark
set
out
in
the
annex
shall
be
considered
as
being
a
critical
benchmark.
Der
im
Anhang
aufgeführte
Referenzwert
ist
als
kritischer
Referenzwert
zu
betrachten.
DGT v2019
The
Committee
therefore
calls
for
retention
of
the
cereals
target
price
as
a
benchmark
for
market
prices
and
compensatory
payments.
Der
Ausschuß
spricht
sich
daher
für
eine
Beibehaltung
des
Richtpreises
für
Getreide
aus.
TildeMODEL v2018
It
is
used
in
the
financial
markets
as
a
benchmark
rate
for
establishing
the
funding
rate.
Er
wird
auf
den
Finanzmärkten
als
Benchmark
für
die
Festlegung
des
Finanzierungssatzes
verwendet.
DGT v2019
The
European
Union
should
serve
as
a
benchmark
in
this
area.
Die
Europäische
Union
sollte
in
dieser
Hinsicht
ein
Vorbild
sein.
TildeMODEL v2018
The
Section
therefore
calls
for
retention
of
the
cereals
target
price
as
a
benchmark
for
market
prices
and
compensatory
payments.
Die
Fachgruppe
spricht
sich
daher
für
eine
Beibehaltung
des
Richtpreises
für
Getreide
aus.
TildeMODEL v2018
Therefore,
they
are
rejected
as
a
reliable
benchmark.
Daher
können
die
Zahlen
nicht
als
zuverlässige
Bezugswerte
betrachtet
werden.
DGT v2019
The
company
submitted
its
agreements
with
independent
agents
as
a
benchmark.
Das
Unternehmen
legte
seine
Vereinbarungen
mit
unabhängigen
Vertretern
als
Bezugsbasis
vor.
DGT v2019
Verkehrsverbund
Tirol
has
established
the
following
costs
as
a
benchmark:
Der
Verkehrsverbund
Tirol
hat
folgende
Kosten
als
Vergleichswert
festgelegt:
DGT v2019
Consequently,
a
margin
of
400
basis
points
added
on
the
top
of
the
relevant
base
rate
can
be
considered
as
a
market
benchmark
rate.
Folglich
ist
der
einschlägige
Basissatz
zuzüglich
400
Basispunkten
als
Referenzmarktzinssatz
zu
betrachten.
DGT v2019
Therefore,
current
broadband
penetration
rates
should
not
be
used
as
a
benchmark.
Die
vorhandenen
Breitbandverbreitungsprozentsätze
müssten
daher
nicht
als
Vergleichsmaßstab
verwendet
werden.
DGT v2019
It
has
also
served
as
a
benchmark
for
the
implementation
of
harm
reduction
interventions.
Es
hat
auch
als
Benchmark
für
die
Durchführung
von
Eingriffen
zur
Risikominderung
gedient.
TildeMODEL v2018
This
serves
as
a
benchmark
for
all
reform
options.
Sie
dient
als
Bezugspunkt
für
alle
Reformoptionen.
TildeMODEL v2018
We
need
it
as
a
benchmark
of
democracy
for
the
wider
Middle
East.
Wir
brauchen
sie
als
Eckpfeiler
der
Demokratie
für
den
erweiterten
Nahen
Osten.
TildeMODEL v2018
But
what
this
trade
will
do
is
serve
as
a
benchmark
for
future
business,
Kevin.
Aber
dieser
Handel
wird
als
Maßstab
für
zukünftige
Geschäfte
dienen,
Kevin.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
we
should
also
take
this
as
a
benchmark
for
the
electricity
market.
Vielleicht
sollte
man
das
dann
auch
zum
Maßstab
für
den
Elektrizitätsmarkt
nehmen.
Europarl v8
It
was
also
mistaken
to
use
average
return
as
a
benchmark.
Ferner
sei
das
Abstellen
auf
eine
Durchschnittsrendite
als
Maßstab
fehlerhaft.
DGT v2019
Changes
in
the
risk
premium
for
long-term
HLB
profit
participation
certificates
could
serve
as
a
benchmark.
Als
Gradmesser
hierfür
könne
die
Entwicklung
der
Risikoprämie
für
langlaufende
HLB-Genussscheine
dienen.
DGT v2019
Of
the
total,
15.4
%
use
the
cost
of
off-the-shelf
e-learning
as
a
benchmark.
Bei
15,4%
aller
Befragten
werden
die
Kosten
für
eLearning-Standardinhalte
als
Eckwert
benutzt.
EUbookshop v2