Übersetzung für "Are worried" in Deutsch

Senegalese fishermen are worried by EU fishing operations in their waters.
Die senegalesischen Fischer sind beunruhigt über den Fischfang der EU in ihren Gewässern.
Europarl v8

We are worried that a tragedy is waiting to happen.
Wir sind besorgt, daß es zu einer Tragödie kommt.
Europarl v8

Many countries and regions are worried, and perhaps with reason.
Darüber sind viele Länder und Regionen besorgt, vielleicht zu Recht.
Europarl v8

What they are worried about is the future.
Sie machen sich vielmehr über die Zukunft Sorgen.
Europarl v8

The Scottish farmers are very worried.
Die schottischen Landwirte sind sehr in Sorge.
Europarl v8

For this is what Europe's citizens are worried about.
Kurzum, dies sind die Sorgen unserer europäischen Bürger.
Europarl v8

The consumers are worried, they are uninformed.
Die Verbraucher sind besorgt, sie sind im ungewissen.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, we are worried.
Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen, wir sind beunruhigt.
Europarl v8

As for the situation in East Timor, we are also very worried about that.
Auch die Lage in Ost-Timor gibt zu sehr großer Sorge Anlaß.
Europarl v8

We are worried that the region will be further destabilized.
Wir sind besorgt, daß die Region weiter destabilisiert wird.
Europarl v8

We are worried about the burden on smalland medium-sized businesses.
Wir sind zudem über die Belastung kleiner und mittlerer Unternehmen besorgt.
Europarl v8

We are also worried by the more general implications of the Multilateral Investment Agreement.
Wir machen uns auch Sorgen über die allgemeineren Folgen des Multilateral Investment Agreement .
Europarl v8

We are worried because we know what conditions of detention in Iran are like.
Wir sind besorgt, weil wir die Haftbedingungen im Iran kennen.
Europarl v8

Lastly, at present, we are worried about the real budgetary threats.
Schließlich sind wir gegenwärtig über die realen Bedrohungen für den Haushalt besorgt.
Europarl v8

Regarding structural funds, we are rather worried.
Bezüglich der Strukturfonds sind wir leicht beunruhigt.
Europarl v8

The oil companies are worried about their high investments.
Die Mineralölkonzerne fürchten um ihre hohen Investitionen.
Europarl v8

Commissioner, businesses are seriously worried about all this.
Herr Kommissar, die Unternehmen machen sich darüber ernsthafte Sorgen.
Europarl v8

Some other nations are worried about their cultural identity.
Andere Bevölkerungsgruppen fürchten um ihre kulturelle Identität.
Europarl v8

I know that some are worried about the possible impact on consumer prices.
Ich weiß, dass einige über potenzielle Auswirkungen auf die Verbraucherpreise besorgt sind.
Europarl v8

We are also worried about the use of sensitive data by SIS II.
Wir sind auch über die Verwendung sensibler Daten durch SIS II besorgt.
Europarl v8

Many citizens are worried about GMOs.
Viele Bürger sind besorgt über GVO.
Europarl v8

It is therefore natural that people are worried.
Es ist deshalb nur natürlich, dass sich die Menschen Sorgen machen.
Europarl v8