Übersetzung für "I am worried" in Deutsch
What
I
am
worried
about,
however,
is
the
Council
of
Ministers.
Was
mir
allerdings
Sorgen
bereitet,
ist
der
Ministerrat.
Europarl v8
Freedom
of
assembly
is
another
area
where
I
am
deeply
worried.
Die
Versammlungsfreiheit
ist
ein
weiterer
Bereich,
über
den
ich
äußerst
besorgt
bin.
Europarl v8
I
am
not
worried
about
voting
for
the
Dell'Alba
report.
Ich
habe
keinerlei
Probleme,
für
den
Bericht
Dell'
Alba
zu
stimmen.
Europarl v8
I
am
extremely
worried
about
the
European
Commission'
s
attitude.
Diese
Haltung
der
Europäischen
Kommission
beunruhigt
mich
zutiefst.
Europarl v8
Now
I
am
a
little
worried
that
we
are
missing
the
target
in
the
debate.
Ich
befürchte,
daß
wir
jetzt
das
Ziel
der
Debatte
doch
etwas
verfehlen.
Europarl v8
I
am
worried
about
the
position
of
SMEs
in
this
respect.
Diesbezüglich
bin
ich
über
die
Lage
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
Sorge.
Europarl v8
I
am
worried
that
the
report
contains
a
double
message.
Ich
befürchte,
der
Bericht
enthält
eine
doppelte
Botschaft.
Europarl v8
Personally,
I
am
worried
about
Turkey’s
failure
to
respect
religious
freedom.
Mich
persönlich
beunruhigt,
dass
die
Türkei
die
Religionsfreiheit
nicht
respektiert.
Europarl v8
As
far
as
Chechnya
is
concerned,
however,
I
am
worried.
Hinsichtlich
Tschetscheniens
bin
ich
allerdings
besorgt.
Europarl v8
I
am
worried
about
the
security
situation
in
Afghanistan,
however.
Allerdings
bin
ich
über
die
Sicherheitslage
in
Afghanistan
besorgt.
Europarl v8
I
am
worried
about
the
ratification
process,
but
that
is
not
what
we
have
to
get
through.
Wir
haben
nicht
nur
Ratifikationen
zu
bestehen,
die
ich
mit
Sorge
beobachte.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
scientific
research,
but
I
am
worried.
Ich
bin
zwar
für
die
Forschung,
doch
mache
ich
mir
Sorgen.
Europarl v8
I
am
worried
about
a
large
number
of
national
options.
Für
beunruhigend
halte
ich
die
Vielzahl
nationaler
Optionen.
Europarl v8
I
am
also
deeply
worried
by
the
rise
in
Russian
antiSemitism.
Des
Weiteren
bin
ich
tief
besorgt
über
das
Erstarken
des
russischen
Antisemitismus.
Europarl v8
Personally,
I
am
worried
about
the
quality
of
jobs.
Ich
persönlich
mache
mir
Sorgen
über
die
Qualität
der
Arbeitsplätze.
Europarl v8
I
am
worried,
however,
by
some
points
which
Parliament
may
adopt.
Einige
Punkten,
die
das
Parlament
annehmen
könnte,
beunruhigen
mich
jedoch.
Europarl v8
I
am
also
worried
that
once
again
we
may
be
coming
up
against
the
law
of
unintended
consequences.
Sorge
bereitet
mir
ferner,
dass
wir
möglicherweise
erneut
unbeabsichtigte
Folgen
heraufbeschwören
könnten.
Europarl v8
I,
too,
am
worried
about
Tom.
Auch
ich
sorge
mich
um
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
actually
worried
about
your
mental
health.
Ich
mache
mir
tatsächlich
Sorgen
um
ihr
psychisches
Wohlergehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
more
worried
about
you
than
the
future
of
Japan.
Ich
bin
mehr
um
dich
besorgt
als
um
die
Zukunft
Japans.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
not
worried
about
it.
Ich
mache
mir
darüber
keine
Sorgen.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
worried
about
my
mother's
health.
Ich
sorge
mich
um
die
Gesundheit
meiner
Mutter.
Tatoeba v2021-03-10
Currently,
I
am
worried
about
other
educational
systems.
Derzeit
mache
ich
mir
mehr
Sorgen
um
die
anderen
Bildungsbereiche.
GlobalVoices v2018q4
I
am
worried
about
developments
over
Cyprus.
Ich
bin
beunruhigt
über
die
Entwicklung
in
der
Zypern-Frage.
TildeMODEL v2018