Übersetzung für "Are respected" in Deutsch
Fundamental
rights
such
as
freedom
of
expression
and
freedom
of
assembly
are
still
not
respected.
Grundrechte,
wie
die
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit,
werden
noch
immer
nicht
geachtet.
Europarl v8
Unfortunately,
in
most
cases,
the
provisions
of
the
regulation
are
not
being
respected.
Leider
werden
die
Bestimmungen
der
Verordnung
jedoch
oft
nicht
eingehalten.
Europarl v8
Yet
even
in
these
two
policies,
the
basic
rights
of
the
child
are
not
being
respected.
Doch
selbst
bei
diesen
beiden
Punkten
werden
die
Grundrechte
der
Kinder
nicht
eingehalten.
Europarl v8
The
human
rights
enshrined
in
the
constitution
are
not
respected.
Die
in
der
Verfassung
verankerten
Menschenrechte
werden
nicht
geachtet.
Europarl v8
For
this,
you
are
rightly
respected.
Dafür
werden
Sie
zu
Recht
respektiert.
Europarl v8
Is
our
Europe
going
to
insist
that
its
laws
are
respected
and
enforced?
Wird
unser
Europa
darauf
bestehen,
daß
seine
Gesetze
geachtet
und
durchgesetzt
werden?
Europarl v8
However,
we
are
not
respected
if
we
allow
matters
to
run
on.
Dagegen
respektieren
sie
uns
nicht,
wenn
wir
die
Frist
verstreichen
lassen.
Europarl v8
They
ensure
that
the
independence
and
autonomy
of
the
parties
involved
are
respected.
Sie
besagen,
daß
die
Selbständigkeit
und
Autonomie
der
Parteien
respektiert
werden.
Europarl v8
Such
fundamental
pillars
of
democracy
as
freedom
of
speech
and
freedom
of
the
press
are
not
respected.
Grundpfeiler
der
Demokratie
wie
Rede-
und
Pressefreiheit
werden
nicht
respektiert.
Europarl v8
Our
competition
laws
are
respected
by
all
the
major
international
conglomerates.
Unsere
Wettbewerbsrechte
werden
von
allen
großen
internationalen
Konglomeraten
respektiert.
Europarl v8
Common
rules
that
are
not
respected
in
any
tangible
way
are
of
no
value.
Gemeinsame
Regeln,
die
nicht
konkret
eingehalten
werden,
haben
keinerlei
Wert.
Europarl v8
The
Single
Market
will
remain
competitive
if
all
social
rights
are
respected.
Der
Binnenmarkt
wird
wettbewerbsfähig
bleiben,
wenn
alle
sozialen
Rechte
eingehalten
werden.
Europarl v8
If
human
rights
are
not
respected,
the
treaty
can
be
suspended.
Werden
die
Menschenrechte
nicht
respektiert,
kann
der
Vertrag
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
It
is
crucial
that,
in
the
process,
human
rights
are
respected.
Es
ist
wichtig,
daß
in
diesem
Prozeß
die
Menschenrechte
respektiert
werden.
Europarl v8
Ensure
that
provisions
in
relation
to
land
classification
and
the
use
of
land
are
respected.
Gewährleistung,
dass
die
Bestimmungen
über
die
Flächenplanung
und
-nutzung
eingehalten
werden.
DGT v2019
In
the
first
place
it
seems
important
to
me
that
the
democratically
taken
decisions
of
this
assembly
are
respected.
Vor
allem
müssen
meiner
Meinung
nach
demokratisch
getroffene
Entscheidungen
dieses
Parlaments
eingehalten
werden.
Europarl v8
We
will
not
be
finished
in
time
if
speaking
times
are
not
respected.
Wir
werden
nicht
rechtzeitig
fertig
werden,
wenn
die
Redezeit
nicht
eingehalten
wird.
Europarl v8
The
European
Union
must
insist
that
human
rights
are
respected.
Die
Europäische
Union
muss
darauf
bestehen,
dass
die
Menschenrechte
eingehalten
werden.
Europarl v8
However,
it
is
recognised
that
these
rights
and
liberties
are
not
sufficiently
respected
by
all
actors.
Zugegebenermaßen
werden
diese
Rechte
und
Freiheiten
jedoch
nicht
von
allen
Beteiligten
genügend
geachtet.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
to
ensure
that
fundamental
rights
and
freedoms
are
respected.
Gleichzeitig
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Grundrechte
und
-freiheiten
geachtet
werden.
Europarl v8
It
is
possible
that
the
law
is
being
observed
in
this
case
and
that
the
European
directives
are
being
respected.
Möglicherweise
werden
in
diesem
Fall
die
Gesetze
eingehalten
und
die
europäischen
Richtlinien
respektiert.
Europarl v8