Übersetzung für "Are on hold" in Deutsch
New
investment
projects
and
joint
ventures
are
being
put
on
hold.
Neue
Investitionsprojekte
und
Jointventures
werden
auf
Eis
gelegt.
News-Commentary v14
Other
claims
already
assessed
are
on
hold
for
a
number
of
reasons.
Andere
bereits
bewertete
Angaben
wurden
aus
verschiedenen
anderen
Gründen
zurückgestellt.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
him,
our
letters
of
recommendation
are
on
hold,
too.
Dank
ihm
sind
auch
die
Empfehlungsschreiben
blockiert.
OpenSubtitles v2018
Maybe
your
dreams
are
on
hold
right
now.
Dann
liegen
deine
Träume
für
den
Moment
wohl
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
What,
are
you
on
hold
or
something?
Bist
du
in
der
Warteschleife
oder
was?
OpenSubtitles v2018
Our
plans
for
Bajor
are
on
hold
for
the
time
being.
Unsere
Pläne
für
Bajor
sind
gegenwärtig
auf
Eis
gelegt.
OpenSubtitles v2018
France,
Italy
and
Spain
are
on
hold
for
the
time
being.
Frankreich,
Italien
und
Spanien
sind
vorläufig
in
Wartestellung.
ParaCrawl v7.1
All
agenda
items
are
on
hold
until
then.
Alle
Tagesordnungspunkte
sind
in
der
Warteschleife,
bis
dann.
CCAligned v1
Superfluous
shifts:
Customers
are
put
on
hold
multiple
times.
Überflüssige
Verschiebungen:
Kunden
werden
mehrfach
in
die
Warteschleife
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
All
running
projects,
except
for
Battleship,
are
also
on
hold
status.
Alle
laufenden
Projekte
mit
Ausnahme
von
Battleship
sind
ebenfalls
im
Hold
Status.
ParaCrawl v7.1
Some
projects
that
I
was
working
on
are
still
on
hold.
Einige
Projekte,
die
ich
arbeite
immer
noch
auf
Eis.
ParaCrawl v7.1