Übersetzung für "Are adhered to" in Deutsch

I will make it my business to see that Parliament' s decisions are adhered to.
Ich werde darauf achten, daß die Beschlüsse des Parlaments beachtet werden.
Europarl v8

I am here to make sure that the speaking times, which have been very rigorously scheduled, are adhered to.
Ich bin hier dafür verantwortlich, dass die streng geplanten Redezeiten eingehalten werden.
Europarl v8

It is considered essential that monitoring recommendations are strictly adhered to.
Es ist daher unbedingt erforderlich, dass die empfohlenen Überwachungsmaßnahmen streng eingehalten werden.
ELRC_2682 v1

The results indicate that the implemented restrictions in use are not sufficiently adhered to.
Die Ergebnisse zeigen, dass die umgesetzten Anwendungsbeschränkungen nicht hinreichend eingehalten werden.
ELRC_2682 v1

The results indicate that the implemented restrictions in use are not adhered to.
Die Ergebnisse zeigen, dass die umgesetzten Anwendungsbeschränkungen nicht eingehalten werden.
ELRC_2682 v1

This concept should be maintained in order to ensure that timelines are adhered to.
Dieses Konzept sollte beibehalten werden, um die Einhaltung der Zeitvorgaben sicherzustellen.
DGT v2019

These values are adhered to by all the Member States of the European Union.
Diese Werte wer­den von allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union anerkannt.
TildeMODEL v2018

The public must of course be able to see as clearly as possible that these standards are being adhered to.
Die Einhaltung dieser Standards muss natürlich so transparent wie möglich sein.
TildeMODEL v2018

For the purpose of sealing, the half-shells are adhered to each other.
Die Halbschalen sind zum Zwecke der Abdichtung miteinander verklebt.
EuroPat v2

A Moire effect arises if the individual angular settings are not adhered to precisely.
Werden die einzelnen Winkelungsrichtungen nicht exakt eingehalten, tritt Moirebildung auf.
EuroPat v2

These two measures are to be adhered to in order to ensure the desired success.
Diese beiden Maßnahmen sind einzuhalten, um den gewünschten Erfolg zu gewährleisten.
EuroPat v2

Moreover, the acquired data should be able to be further processed electronically, and data protection regulations are adhered to.
Außerdem sollen die erfaßten Daten elektronisch weiterverarbeitet werden können und Datenschutzbestimmungen eingehalten werden.
EuroPat v2

Particularly favourable results are achieved if these process parameters are adhered to.
Unter Einhaltung dieser Verfahrensparameter werden besonders günstige Ergebnisse erzielt.
EuroPat v2

If these method parameters are adhered to, an overlay is obtained as shown by FIG.
Werden diese Verfahrensparameter eingehalten, entsteht eine Gleitschicht wie sie in Fig.
EuroPat v2

In addition, suitable boundary conditions are adhered to for the concentrations of the individual components of the alloy.
Dazu werden für die Konzentrationen der Einzelkomponenten der Legierung geeignete Randbedingungen eingehalten.
EuroPat v2

Preferably, the diaphragm layers are adhered to each other, preferably across the entire surface of its contact area.
Vorzugsweise sind die Membranlagen miteinander verklebt, vorzugsweise ganzflächig in ihrer Kontaktfläche.
EuroPat v2

As a result, the spacing of the electrode plates and thus the resonator condition are adhered to as accurately as possible.
Dadurch werden der Abstand der Elektrodenplatten und damit die Resonatorbedingung möglichst genau eingehalten.
EuroPat v2