Übersetzung für "Approve a request" in Deutsch
How
many
authorized
persons
must
approve
a
change
request?
Wie
viele
Vertrauenspersonen
müssen
einer
Änderung
zustimmen?
ParaCrawl v7.1
Never
again
will
I
approve
a
request
for
a
waiver
from
you,
Biernat
informed
Sundberg.
Nie
wieder
Wille
genehmige
ich
einen
Antrag
für
eine
Aufhebung
von
Ihnen,
Biernat
informiertes
Sundberg.
ParaCrawl v7.1
Where
necessary
to
achieve
the
purposes
of
this
Decision
and
for
the
duration
of
a
technical
action
plan
the
Commission,
acting
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
10,
may
approve
a
Member
State's
request
to
be
allowed
to
adapt
one
or
more
of
the
following
features
of
the
agricultural
statistical
surveys
listed
in
Annex
IV:
regions
covered,
territorial
sub-divisions,
definitions,
survey
methodology,
survey
date,
list
of
characteristics
and
size
of
classes.
Falls
es
zur
Erreichung
der
Ziele
dieser
Entscheidung
notwendig
sein
sollte,
kann
die
Kommission
für
die
Dauer
eines
technischen
Aktionsplans
nach
dem
in
Artikel
10
festgelegten
Verfahren
dem
Antrag
eines
Mitgliedstaats
stattgeben,
ihm
für
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Erhebungen
Anpassungen
bei
einzelnen
der
folgenden
Festlegungen
zu
gestatten:
Regionen,
territoriale
Untergliederungen,
Definitionen,
Erhebungsmethodik,
Erhebungszeitpunkt,
Merkmalsliste
und
Größenklassen.
JRC-Acquis v3.0
The
user
role
access
control
is
used
to
approve
a
user's
request
if
user
access
roles
grant
access
permissions
which
permit
him
to
perform
specific
actions
on
a
computer-based
object.
Die
Benutzerrollenzugriffssteuerung
wird
verwendet,
um
eine
Anfrage
eines
Benutzers
zu
bewilligen,
wenn
Benutzerzugriffsrollen
einem
Benutzer
Zugriffsberechtigungen
erteilen,
die
ihn
zur
Durchführung
spezieller
Handlungen
an
einem
computerbasierten
Objekt
berechtigen.
EuroPat v2
And
you’d
like
your
price,
including
fees
and
taxes,
to
be
clear
to
your
guests
when
you
approve
a
request
or
send
a
Special
Offer.
Und
ihr
habt
euch
gewünscht,
dass
euer
Preis
inklusive
aller
Gebühren
und
Steuern
für
Gäste
eindeutig
ist,
wenn
ihr
eine
Anfrage
bestätigt
oder
ein
Gastgeberangebot
verschickt.
ParaCrawl v7.1
A
second
source
of
control
over
the
Internet
could
be
refusal
to
approve
a
new
domain
request.
Eine
zweite
Quelle
der
Kontrolle
über
das
Internet
könnte
die
Verweigerung
sein,
eine
neue
Domain-Anfrage
zu
genehmigen.
ParaCrawl v7.1
Be
aware
though,
in
this
current
downward
economy,
lending
institutions
required
almost
better
than
perfect
credit
before
they
will
approve
a
loan
request.
Seien
Sie
sich
aber
bewusst,
in
diesen
Strom
abwärts
Wirtschaft
erforderlich
Kreditinstitute
fast
besser
als
perfekt
Kredit,
bevor
sie
Genehmigung
eines
Darlehens
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
Without
having
to
leave
your
workspace,
you
can
approve
or
reject
a
request
and
collaborate
on
a
ServiceNow
record.
Ohne
deinen
Workspace
verlassen
zu
müssen,
kannst
du
eine
Anfrage
genehmigen
oder
ablehnen
und
mit
anderen
zusammenarbeiten,
und
den
Verlauf
in
ServiceNow
nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1
Judges
are
as
capable
as
psychiatrists
of
deciding
what
to
do
with
people
accused
of
mental
illness,
but
few
will
even
attempt
to
do
so
and
will
instead
approve
a
psychiatrist's
request
for
commitment
without
even
the
slightest
attempt
at
real
judicial
review.
Richter
sind
genauso
fähig
wie
Psychiater,
darüber
zu
entscheiden,
was
mit
Leuten
geschehen
soll,
die
der
geistigen
Krankheit
beschuldigt
sind,
aber
nur
wenige
werden
überhaupt
versuchen,
das
zu
tun,
und
billigen
stattdessen
den
Antrag
eines
Psychiaters
auf
Zwangseinweisung,
ohne
auch
nur
den
geringsten
Versuch
gemacht
zu
haben,
die
Sachlage
juristisch
zu
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
When
users
link
a
mobile
device,
they'll
be
asked
to
approve
a
request
to
connect
the
app
to
their
account.
Wenn
Nutzer
eine
Verknüpfung
zu
einem
Mobilgerät
herstellen,
werden
sie
gebeten,
eine
Anfrage
zur
Verknüpfung
ihres
Kontos
mit
der
App
zu
genehmigen.
ParaCrawl v7.1
Suppose
you
have
a
process
that
includes
an
approval,
where
someone
from
a
Managers
group
must
approve
or
reject
a
request
from
someone
in
the
Employees
group.
Beispielsweise
haben
wir
einen
Prozess,
der
eine
Freigabe
beinhaltet.
In
diesem
Prozess
muss
jemand
aus
der
Manager
Gruppe
eine
Anfrage
von
jemanden
aus
der
Angestellte
Gruppe
freigeben.
ParaCrawl v7.1
Please
check
the
conditions
for
approval
before
making
a
request.
Bitte
prüfen
Sie
die
Anerkennungsvoraussetzungen,
bevor
Sie
eine
Anfrage
machen.
CCAligned v1
The
Board
of
Directors
of
the
European
Investment
Bank
(EIB)
has
approved
a
loan
request
from
Northvolt
AB.
Der
Verwaltungsrat
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB)
hat
einen
Darlehensantrag
der
Northvolt
AB
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
Approvers
can
modify
a
request.
Genehmiger
können
eine
Bestellung
modifizieren.
CCAligned v1
It
is
unacceptable
that
the
European
Parliament
should
have
approved
a
request
for
the
use
of
urgent
procedure
when
there
was
no
hurry
in
terms
of
time
limits,
since
the
reform
to
be
approved
is
due
to
take
effect
next
November.
Es
ist
unannehmbar,
daß
das
Europäische
Parlament
dem
Antrag
auf
Anwendung
des
Dringlichkeitsverfahrens
seine
Zustimmung
gab,
obwohl
kein
Termindruck
bestand,
weil
die
zu
verabschiedende
Reform
erst
im
nächsten
November
beginnen
soll.
Europarl v8
Yesterday
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
gave
almost
unanimous
approval
to
a
request
for
this
procedure.
Der
Antrag
auf
Dringlichkeit
ist
gestern
von
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
nahezu
einstimmig
angenommen
worden.
Europarl v8
Now,
should
the
company
receive
and
approve
a
court
order
requesting
that
certain
content
will
be
blocked,
it
appears
that
it
will
comply.
Sollte
das
Unternehmen
jetzt
eine
gerichtliche
Anordnung
mit
der
Aufforderung
den
Zugang
zu
bestimmten
Inhalten
zu
sperren,
erhalten
and
genehmigen,
wird
es
dem
anscheinend
nachkommen.
GlobalVoices v2018q4
If
a
type
of
rear
marking
plate
in
use
exhibits
a
systematic
defect,
the
said
authorities
shall
transmit
to
the
authority
which
granted
approval,
with
a
request
for
its
opinion,
any
components
removed
for
examination.
Zeigt
sich
bei
einem
Typ
einer
hinteren
Kennzeichnungstafel
ein
„systematischer
Fehler
bei
Gebrauch“,
so
sind
die
zur
Prüfung
entnommenen
Teile
der
Behörde,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
mit
dem
Ersuchen
um
Stellungnahme
zu
übersenden.
DGT v2019
If
an
Type
Approval
Authority
receives
a
request
from
any
interested
components,
diagnostic
tools
or
test
equipment
manufacturer
for
information
on
the
OBD
system
of
an
engine
system
or
vehicle
that
has
been
type-
approved
to
a
previous
version
of
this
Regulation:
Werden
bei
einer
Typgenehmigungsbehörde
Informationen
über
das
OBD-System
eines
Motorsystems
oder
eines
Fahrzeugs,
für
das
eine
Typgenehmigung
gemäß
einer
früheren
Fassung
der
Regelung
erteilt
wurde,
durch
interessierte
Hersteller
von
Bauteilen,
Diagnose-
oder
Prüfgeräten
beantragt,
DGT v2019
According
to
the
Commission,
the
fact
that
the
contested
swap
transactions
were
always
—
or
at
least
in
a
large
majority
of
cases
—
followed
by
a
(approved)
request
to
change
the
designated
use
of
the
swapped
forest
land
received
by
the
beneficiary
to
land
available
for
construction
would
be
an
objective
indication
that
the
parties
to
those
swap
transactions
intended
from
the
outset
to
change
the
designated
use
of
the
publicly
owned
land
subsequent
to
the
swap.
Durch
diese
Unterscheidung
soll
vielmehr
sichergestellt
werden,
dass
die
Begriffsbestimmung
sowohl
unmittelbar
vom
Staat
gewährte
Vorteile
als
auch
Vorteile
erfasst,
die
durch
eine
öffentliche
oder
private,
vom
Staat
ernannte
oder
gegründete
Stelle
gewährt
werden.
DGT v2019
If
a
type
of
retro-reflector
in
use
exhibits
a
systematic
defect,
the
said
authorities
shall
transmit
any
components
removed
for
examination
to
the
authority
which
granted
approval,
with
a
request
for
its
opinion.
Wird
bei
einem
Typ
eines
verwendeten
Rückstrahlers
ein
systematischer
Fehler
festgestellt,
so
übersenden
diese
Behörden
der
Behörde,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat,
die
für
die
Prüfung
ausgebauten
Teile
mit
der
Bitte
um
Stellungnahme.
DGT v2019
Before
approving
a
request
for
Community
support,
the
Commission
conducts
a
careful
assessment
to
determine
whether
it
complies
with
Council
Decisions
and
meets
the
conditions
set
out
in
the
call
for
proposals.
Bevor
die
Kommission
einen
Antrag
auf
Gemeinschaftsunterstützung
genehmigt,
bewertet
sie
ihn
sorgfältig
im
Hinblick
auf
seine
Übereinstimmung
mit
den
Beschlüssen
des
Rates
und
den
im
Aufruf
zu
Vorschlägen
aufgeführten
Bedingungen.
TildeMODEL v2018
Where
the
Commission
approves
a
request
for
exemption,
Article
4
shall
not
apply
to
the
Member
State
concerned.
Genehmigt
die
Kommission
einen
Antrag
auf
Ausnahme,
so
gilt
Artikel
4
nicht
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat.
DGT v2019
The
Budget
Group
approved
requests
a),
b),
c),
d),
e),
g),
i),
o)
and
p)
unanimously.
Die
Mitglieder
der
Budgetgruppe
nehmen
die
Anträge
a),
b),
c),
d),
e),
g),
i),
o)
und
p)
einstimmig
an.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
approved
a
modified
request
from
the
Cabinet
of
the
EESC
president
concerning
"Conference
on
the
UN
Rio+20
summit",
which
had
been
submitted
after
the
deadline.
Die
Haushaltsgruppe
genehmigt
einen
geänderten
Antrag
des
Kabinetts
des
EWSA-Präsidenten
auf
die
Veranstaltung
einer
"Konferenz
zum
Rio+20-Gipfel
der
UN",
der
nach
Ablauf
der
Frist
eingereicht
wurde.
TildeMODEL v2018
In
the
same
area,
the
Council
adopted
by
qualified
majority,
with
the
Swedish
delegation
voting
against
and
the
Netherlands
delegation
abstaining,
the
Decision
approving
a
request
for
exemption
submitted
by
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
pursuant
to
Article
8(2)(c)
of
Directive
70/156/EEC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
type-approval
of
motor
vehicles
and
their
trailers.
In
demselben
Bereich
nahm
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
-
gegen
die
Stimme
der
schwedischen
Delegation
und
bei
Enthaltung
der
niederländischen
Delegation
-
die
Entscheidung
über
einen
Antrag
Luxemburgs
auf
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Richtlinie
70/156/EWG
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Betriebserlaubnis
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
an,
mit
der
dem
Antrag
stattgegeben
wird.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
also
approved
a
request
by
the
President's
private
office
(presented
orally)
for
holding
a
training
course
in
media
skills
on
17
May
as
well
as
on
5
subsequent
dates
before
plenary
sessions,
with
a
foreseen
total
expenditure
of
7
000
EUR
under
article
105
(Further
training,
language
courses
and
other
training).
Zudem
billigt
die
Haushaltsgruppe
einen
(mündlich
vorgebrachten)
Antrag
des
Kabinetts
des
Präsidenten
auf
Abhaltung
einer
Fortbildungsveranstaltung
zum
Thema
Medienkompetenz
am
17.
Mai
sowie
an
fünf
weiteren
Terminen
im
Vorfeld
von
Plenartagungen,
deren
Gesamtkosten
auf
7
000
EUR
geschätzt
werden,
die
unter
Artikel
105
(Berufliche
Fortbildung,
Sprachkurse
und
sonstige
Fortbildung)
verbucht
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
It
unanimously
approved
requests
a),
b),
c),
d),
and
g).
Sie
genehmigen
einstimmig
die
Anträge
a),
b),
c),
d)
und
g).
TildeMODEL v2018
The
approval
follows
a
request
from
nine
EU
Member
States,
which
wanted
to
move
forward
after
a
2006
Commission
proposal
became
deadlocked
in
the
Council.
Der
Plan
geht
auf
einen
Antrag
von
neun
Mitgliedstaaten
zurück,
die
einen
Fortschritt
in
der
Angelegenheit
erzielen
wollten,
nachdem
ein
diesbezüglicher
Vorschlag
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2006
im
Rat
auf
Eis
gelegt
worden
war.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
cancellation
of
the
appropriations
provided
for
in
the
1985
budget,
at
its
meeting
of
21
and
22
April
1986
the
Council
approved
a
Commission
request
to
carry
over
to
the
1986
general
budget
of
the
Communities
the
amounts
already
charged
to
the
1985
budget,
of
which
60
million
ECU
would
be
for
the
coal
sector.
Der
Rat
genehmigte
auf
seiner
Tagung
vom
21./
22.
April
19
8
6
einen
Antrag
der
Kommission
auf
Übertragung
der
im
Haushaltsplan
1985
bereits
eingesetzten
Mittel,
darunter
60
Millionen
ECU
für
den
Kohlesektor,
auf
den
Gesamthaushaltsplan
der
Gemeinschaften
für
1986,
um
eine
Streichung
der
bereits
für
1985
vorgesehenen
Mittel
zu
verhüten.
EUbookshop v2