Übersetzung für "Approval cycle" in Deutsch

They are preventive requirements intended to cover driving conditions of the vehicle in real traffic outside the type-approval driving cycle.
Dabei handelt es sich um vorbeugende Anforderungen, die Fahrbedingungen des Fahrzeugs im realen Verkehr außerhalb des Fahrzyklus der Typgenehmigung abdecken sollen.
TildeMODEL v2018

Those provisions establish preventive requirements intended to cover driving conditions of the vehicle in real traffic outside the type-approval driving cycle.
Diese Bestimmungen regeln vorbeugende Anforderungen, die Fahrbedingungen des Fahrzeugs im realen Verkehr außerhalb des Fahrzyklus der Typgenehmigung abdecken sollen.
TildeMODEL v2018

LineWorks RM 4 use notification management to broadcast recipe modifications to all responsible engineers and managers for starting the approval cycle.
Lineworks RM 4 verwendet ein Benachrichtigungsmanagement um alle verantwortlichen Ingenieure und Manager über Rezept Änderungen zu informieren und den Genehmigungszyklus in gang zu setzen.
ParaCrawl v7.1

It saves your time by simplifying themanipulation with information and documents inyour company and makes it effective by fast search capabilities and the support of a fast creation, approval and distribution cycle.
Durch Vereinfachung und Optimierung der Arbeit mit Informationen und Dokumenten im Unternehmen wird Zeit eingespart, da schnelle Suche, Erstellung, Genehmigung und Distribution der Dokumente ermöglicht wird.
ParaCrawl v7.1

Besides an overview of the status you can use it as an online approving cycle.
Außer einem Statusüberblick können Sie dieses Tool als einen Online Genehmigungszyklus verwenden.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure consistency with Article 7(2) of Commission Implementing Regulation (EU) 2017/656, where an existing RLL test report is submitted to obtain a Stage V type approval in accordance with that Article, it should be permitted to use the same version of ‘F’ test type cycle for the purposes of checking the conformity of production of engines type-approved on that cycle.
Damit Kohärenz mit Artikel 7 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (EU) 2017/656 der Kommission, in der die Vorlage eines bestehenden RLL-Prüfberichts verlangt wird, um nach diesem Artikel eine Typgenehmigung der Stufe V zu erhalten, gewährleistet ist, sollte die Anwendung derselben Fassung des „Prüfzyklus F“ zur Prüfung der Konformität der Produktion von Motoren, die mit diesem Zyklus typgenehmigt wurden, gestattet werden.
DGT v2019

Every modification of the motor cycle type or of the exhaust or silencing system shall be notified to the Type Approval Authority which approved the motor cycle type.
Jede Änderung des Kraftradtyps oder des Typs der Auspuff- oder Schalldämpferanlage ist der Typgenehmigungsbehörde mitzuteilen, die die Genehmigung des Kraftradtyps erteilt hat.
DGT v2019

If the holder of the approval completely ceases to manufacture a type of a motor cycle approved in accordance with this Regulation, he shall inform the authority which granted the approval.
Stellt der Inhaber der Genehmigung die Produktion eines nach dieser Regelung genehmigten Typs eines Kraftrads endgültig ein, so hat er die Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, hierüber zu unterrichten.
DGT v2019

A large part of this cost is attributable to the long development, testing and approval cycles of the more complex products.
Ein großer Teil dieser Kosten ist auf die langen Entwicklungs-, Prüf- und Genehmigungszyklen für die komplexeren Produkte zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

Improve workflows to improve product quality and reduce the time wasted on lengthy approval cycles in the development process.
Verbesserung der Arbeitsabläufe, um die Produktqualität zu verbessern und den Zeitaufwand fÃ1?4r lange Genehmigungszyklen im Entwicklungsprozess zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1