Übersetzung für "Apply for approval" in Deutsch
Both
Member
States
concerned
should
apply
for
approval
of
the
zone.
Alle
betroffenen
Mitgliedstaaten
sollten
in
diesem
Fall
die
Gebietszulassung
beantragen.
DGT v2019
The
manufacturer
may
apply
for
EC
type-approval
to
be
extended:
Der
Hersteller
kann
eine
Erweiterung
der
EG-Typgenehmigung
beantragen,
TildeMODEL v2018
For
the
following
vehicles,
the
manufacturer
may
apply
for
individual
vehicle
approval
under
this
Regulation:
Für
die
folgenden
Fahrzeuge
kann
der
Hersteller
gemäß
dieser
Verordnung
eine
Fahrzeug-Einzelgenehmigung
beantragen:
DGT v2019
He
shall
apply
for
approval
of
such
variations
in
accordance
with
this
Regulation.
Er
beantragt
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
eine
Genehmigung
für
solche
Änderungen.
TildeMODEL v2018
He
shall
apply
for
approval
of
corresponding
variations
in
accordance
with
this
Regulation.
Er
beantragt
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
eine
Genehmigung
für
entsprechende
Änderungen.
DGT v2019
The
feeder
UCITS
should
in
particular
apply
for
approval
as
soon
as
possible.
Der
Feeder-OGAW
sollte
insbesondere
so
rasch
wie
möglich
die
Genehmigung
beantragen.
DGT v2019
Only
then
do
we
apply
for
approval
from
the
regulatory
authority.
Erst
dann
wird
die
Genehmigung
bei
der
Zulassungsbehörde
beantragt.
ParaCrawl v7.1
Who
can
apply
for
a
type
approval
for
lighting
equipment
according
to
national
regulations?
Wer
kann
eine
Bauartprüfung
für
lichttechnische
Einrichtungen
nach
nationalen
Vorschriften
beantragen?
ParaCrawl v7.1
You
must
apply
for
the
approval
of
the
law
firm
at
the
competent
body
in
good
time.
Sie
müssen
die
Zulassung
der
Rechtsanwaltsgesellschaft
schriftlich
bei
der
zuständigen
Stelle
beantragen.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
person
must
apply
for
approval
for
these
amendments
in
accordance
with
this
Regulation.
Die
genannte
Person
hat
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
für
diese
Änderungen
eine
Genehmigung
zu
beantragen.
JRC-Acquis v3.0
The
aforementioned
person
must
apply
for
approval
for
these
changes
in
accordance
with
this
Regulation.
Die
genannte
Person
hat
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
für
diese
Änderungen
eine
Genehmigung
zu
beantragen.
JRC-Acquis v3.0
He
shall
apply
for
approval
of
these
variations
in
accordance
with
this
Regulation.
Er
hat
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
für
solche
Änderungen
eine
Genehmigung
zu
beantragen.
JRC-Acquis v3.0
The
manufacturer
of
an
engine
system
may
apply
for
the
approval
of
its
OBD
system
in
one
of
the
three
following
manners:
Der
Hersteller
eines
Motorsystems
kann
die
Genehmigung
seines
OBD-Systems
auf
eine
der
folgenden
drei
Arten
beantragen:
DGT v2019
The
off-cycle
laboratory
test
requirements
shall
not
apply
for
the
type
approval
of
positive
ignition
engine
under
this
Regulation.
Die
Anforderungen
an
die
Off-Cycle-Laborprüfungen
gelten
nicht
für
die
Typgenehmigung
von
Fremdzündungsmotoren
gemäß
dieser
Regelung.
DGT v2019
Until
now,
only
manufacturers
of
cars
have
been
able
to
apply
for
type-approval
which
is
valid
throughout
the
Union.
Bisher
können
nur
die
Hersteller
von
PKW
eine
in
der
gesamten
Europäischen
Union
gültige
Typgenehmigung
beantragen.
TildeMODEL v2018
Any
natural
or
legal
person
shall
be
eligible
to
apply
for
approval
of
a
minor
repair
design.’;
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
ist
zur
Beantragung
einer
Genehmigung
für
geringfügige
Reparaturverfahren
berechtigt.“
DGT v2019
Any
natural
or
legal
person
shall
be
eligible
to
apply
for
approval
of
a
minor
repair
design.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
ist
zur
Beantragung
einer
Genehmigung
für
geringfügige
Reparaturverfahren
berechtigt.
DGT v2019
He/she
shall
apply
for
approval
for
these
amendments
in
accordance
with
this
Regulation.
Er
hat
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Verordnung
für
diese
Änderungen
eine
Genehmigung
zu
beantragen.
TildeMODEL v2018
However,
since
the
system
is
optional
manufacturers
may
continue
to
apply
for
national
type-approval.
Da
diese
Regelung
fakultativ
ist,
können
die
Hersteller
jedoch
eine
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
beantragen!
EUbookshop v2