Übersetzung für "Appeasement policy" in Deutsch
But
appeasement
policy
has
never
been
successful
against
totalitarian
world
views.
Gegen
totalitäre
Weltanschauungen
war
Beschwichtigungspolitik
allerdings
noch
nie
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
He
is
conservatively
and
endorse
the
appeasement
policy.
Er
ist
konservativ
und
vertritt
die
Appeasementpolitik.
ParaCrawl v7.1
The
appeasement
policy
of
the
European
Union
has
collapsed.
Die
Appeasement-Politik
der
EU
ist
gescheitert.
ParaCrawl v7.1
Eisenhower
with
"appeasement
policy"
Eisenhower
betreibt
eine
"Entspannungspolitik"
ParaCrawl v7.1
Officially
the
media
are
always
stating
that
Eisenhower
would
make
an
"appeasement
policy"
[web22].
Offiziell
behauptet
die
Presse
immer,
Eisenhower
betreibe
eine
"Entspannungspolitik"
[web22].
ParaCrawl v7.1
It
is
this
spineless
appeasement
policy
against
the
aggressive
effects
of
Islam
that
my
party
will
continue
to
fight.
Es
ist
diese
lasche
Appeasement-Politik
gegen
die
aggressiven
Folgen
des
Islams,
die
meine
Partei
weiterhin
bekämpfen
wird.
Europarl v8
And
in
a
mere
six
years,
his
appeasement
policy
toward
the
Nazi
Germany
regime
would
reach
its
pinnacle
with
the
1938
Munich
Agreement,
which
Hitler
discarded
six
months
later
by
destroying
the
rump
Czechoslovakia
and
bringing
it
under
the
control
of
the
Third
Reich.
Und
innerhalb
von
nur
sechs
Jahren
gipfelte
seine
Appeasement-Politik
gegenüber
dem
Nazi-Regime
in
Deutschland
im
Münchner
Abkommen
des
Jahres
1938,
das
Hitler
sechs
Monate
später
mit
der
Zerstörung
der
restlichen
Tschechoslowakei
brach
und
das
Gebiet
unter
Kontrolle
des
Dritten
Reiches
brachte.
News-Commentary v14
It
meant
the
utter
fiasco
of
the
policy
of
appeasement,
of
the
policy
of
renouncing
collective
security,
of
the
policy
of
isolating
the
USSR.
Das
war
der
völlige
Bankrott
der
Befriedungspolitik,
der
Politik
der
Abkehr
von
kollektiver
Sicherheit,
der
Politik
der
Isolierung
der
UdSSR.
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
Europe's
and
Germany's
appeasement
policy
gives
the
mullahs
the
opportunity
to
place
Iraq
under
their
control.
Die
Appeasementpolitik
Europas
und
Deutschlands
gibt
dagegen
den
Mullahs
die
Gelegenheit,
den
Irak
unter
ihre
Macht
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
He
was
protesting
the
appeasement
policy
represented
by
Kennedy’s
father
Joseph
and
Neville
Chamberlain,
the
former
British
Prime
Minister,
who
usually
carried
an
umbrella.
Er
demonstrierte
gegen
die
Appeasement-Politik
von
Kennedys
Vater
Joseph
und
Neville
Chamberlain,
Grossbritanniens
Premierminister.
Der
hatte
meist
einen
Schirm
bei
sich.
ParaCrawl v7.1
The
Finnish
realpolitik,
the
appeasement
policy
towards
the
Soviet
Union,
was
a
matter
of
survival
for
the
Nordic
country
during
the
Cold
War
and
went
down
in
history
as
Finlandization.
Die
finnische
Realpolitik,
die
Appeasement-Politik
gegenüber
der
Sowjetunion,
war
für
den
nordischen
Staat
im
Kalten
Krieg
überlebensnotwendig
und
ging
als
Finlandisation
in
die
Geschichtsbücher
ein.
CCAligned v1
During
the
dirty
appeasement
policy
of
Germany
and
Europe
the
regime
has
arrested
hundreds
of
dissenting
artists,
theater
and
film
directors,
poets,
actors,
writers
cultural
activists,
etc.,
made
them
disappear
or
forced
them
into
exile.
Das
Regime
hat
während
der
schmutzigen
Beschwichtigungspolitik
Deutschlands
und
Europas
bisher
Hunderte
anders
denkende
Künstler,
Theater-
und
Film-Regisseure,
Dichter,
Schauspieler,
Schriftsteller,
Kulturaktivisten
etc.
im
Iran
fest
genommen,
sie
verschwinden
lassen
und
ins
Exil
getrieben.
ParaCrawl v7.1
By
this
appeasement
policy
of
western
politicians
towards
Hitler's
Germany
not
only
favourable
starting
positions
for
a
war
of
aggression
by
Adolf
Hitler
were
created
but
resulting
from
this
also
the
basis
for
the
division
of
Europe
after
1945
and
the
thus
beginning
rise
of
the
Cold
War.
Durch
dieses
Nachgeben
westlicher
Politiker
gegenüber
Hitlers
Deutschland
wurden
nicht
nur
günstige
Ausgangsbedingungen
für
einen
Angriffskrieg
von
Adolf
Hitler
geschaffen,
sondern
die
Grundlagen
für
eine
daraus
resultierende
Teilung
Europas
nach
1945
und
die
damit
verbundene
Entstehung
des
Kalten
Krieges
gelegt.
ParaCrawl v7.1
To
accuse
the
chancellor
of
pursuing
an
appeasement
policy
like
that
of
1938
and
of
being
indifferent
to
people
being
'slaughtered'
in
Ukraine
is
unspeakable
and
oblivious
to
history.
Der
Kanzlerin
Beschwichtigungspolitik
wie
1938
vorzuwerfen
und
ihr
zu
unterstellen,
es
sei
ihr
wohl
egal,
dass
in
der
Ukraine
Menschen
'abgeschlachtet'
würden
-
das
ist
unsäglich,
ist
geschichtsvergessen.
ParaCrawl v7.1
Those
deposits,
although
known
for
quite
some
time,
remained
unexploited
due
to
the
volatile
Greek-Turkish
relations
and
a
series
of
agreements
between
the
two
countries
in
which
Greece,
following
stubbornly
an
appeasement
policy,
agreed
to
abstain
from
any
form
of
geological
research
in
disputed
territories
or
international
waters.
Jene
Lagerstätten
blieben,
obwohl
sie
seit
einiger
Zeit
bekannt
sind,
unausgebeutet
wegen
der
explosiven
griechisch-türkischen
Beziehungen
und
einer
Reihe
von
Abkommen
zwischen
den
beiden
Ländern,
bei
denen
Griechenland,
das
stur
einer
Beschwichtigungspolitik
folgte,
einwilligte,
auf
jede
Form
geologischer
Forschungen
in
umstrittenen
Territorien
oder
internationalen
Gewässern
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1
This
is
whyGermany
must
be
the
first
in
Europe
to
take
a
step
and
immediately
end
its
appeasement
policy
with
the
mullahs.
Deshalb
muss
Deutschland
in
Europa
den
ersten
Schritt
machen
und
seine
Beschwichtigungspolitik
mit
den
Mullahs
sofort
beenden.
ParaCrawl v7.1
And
the
European
"appeasement
policy"
toward
Iran
"for
the
sake
of
juicy
contracts"
was
"shameful."
Die
europäische
"Appeasement-Politik"
gegenüber
dem
Iran
"um
saftiger
Verträge
willen"
sei
"beschämend".
ParaCrawl v7.1
John
McCain
had
compared
Merkel's
rejection
of
arms
supplies
for
Ukraine
with
the
appeasement
policy
vis-à-vis
Nazi
Germany
before
World
War
II.
John
McCain
hat
Merkels
Ablehnung
von
Waffenlieferungen
an
die
Ukraine
mit
der
Appeasement-Politik
gegenüber
Nazi-Deutschland
vor
dem
Zweiten
Weltkrieg
verglichen.
ParaCrawl v7.1
By
this
appeasement
policy
of
western
politicians
towards
Hitler’s
Germany
not
only
favourable
starting
positions
for
a
war
of
aggression
by
Adolf
Hitler
were
created
but
resulting
from
this
also
the
basis
for
the
division
of
Europe
after
1945
and
the
thus
beginning
rise
of
the
Cold
War.
Durch
dieses
Nachgeben
westlicher
Politiker
gegenüber
Hitlers
Deutschland
wurden
nicht
nur
günstige
Ausgangsbedingungen
für
einen
Angriffskrieg
von
Adolf
Hitler
geschaffen,
sondern
die
Grundlagen
für
eine
daraus
resultierende
Teilung
Europas
nach
1945
und
die
damit
verbundene
Entstehung
des
Kalten
Krieges
gelegt.
ParaCrawl v7.1
From
November
1938
onwards,
his
systematic
efforts
were
directed
towards
sabotaging
any
possibility
of
an
appeasement
policy
in
Europe.
Vom
November
1938,
ab
beginnt
er
planmäßig
und
bewußt
jede
Möglichkeit
einer
europäischen
Befriedungspolitik
zu
sabotieren.
ParaCrawl v7.1