Übersetzung für "Appeasement policy" in Deutsch

But appeasement policy has never been successful against totalitarian world views.
Gegen totalitäre Weltanschauungen war Beschwichtigungspolitik allerdings noch nie erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

He is conservatively and endorse the appeasement policy.
Er ist konservativ und vertritt die Appeasementpolitik.
ParaCrawl v7.1

The appeasement policy of the European Union has collapsed.
Die Appeasement-Politik der EU ist gescheitert.
ParaCrawl v7.1

Eisenhower with "appeasement policy"
Eisenhower betreibt eine "Entspannungspolitik"
ParaCrawl v7.1

Officially the media are always stating that Eisenhower would make an "appeasement policy" [web22].
Offiziell behauptet die Presse immer, Eisenhower betreibe eine "Entspannungspolitik" [web22].
ParaCrawl v7.1

It is this spineless appeasement policy against the aggressive effects of Islam that my party will continue to fight.
Es ist diese lasche Appeasement-Politik gegen die aggressiven Folgen des Islams, die meine Partei weiterhin bekämpfen wird.
Europarl v8

And in a mere six years, his appeasement policy toward the Nazi Germany regime would reach its pinnacle with the 1938 Munich Agreement, which Hitler discarded six months later by destroying the rump Czechoslovakia and bringing it under the control of the Third Reich.
Und innerhalb von nur sechs Jahren gipfelte seine Appeasement-Politik gegenüber dem Nazi-Regime in Deutschland im Münchner Abkommen des Jahres 1938, das Hitler sechs Monate später mit der Zerstörung der restlichen Tschechoslowakei brach und das Gebiet unter Kontrolle des Dritten Reiches brachte.
News-Commentary v14

It meant the utter fiasco of the policy of appeasement, of the policy of renouncing collective security, of the policy of isolating the USSR.
Das war der völlige Bankrott der Befriedungspolitik, der Politik der Abkehr von kollektiver Sicherheit, der Politik der Isolierung der UdSSR.
ParaCrawl v7.1

By contrast, Europe's and Germany's appeasement policy gives the mullahs the opportunity to place Iraq under their control.
Die Appeasementpolitik Europas und Deutschlands gibt dagegen den Mullahs die Gelegenheit, den Irak unter ihre Macht zu bringen.
ParaCrawl v7.1

He was protesting the appeasement policy represented by Kennedy’s father Joseph and Neville Chamberlain, the former British Prime Minister, who usually carried an umbrella.
Er demonstrierte gegen die Appeasement-Politik von Kennedys Vater Joseph und Neville Chamberlain, Grossbritanniens Premierminister. Der hatte meist einen Schirm bei sich.
ParaCrawl v7.1

The Finnish realpolitik, the appeasement policy towards the Soviet Union, was a matter of survival for the Nordic country during the Cold War and went down in history as Finlandization.
Die finnische Realpolitik, die Appeasement-Politik gegenüber der Sowjetunion, war für den nordischen Staat im Kalten Krieg überlebensnotwendig und ging als Finlandisation in die Geschichtsbücher ein.
CCAligned v1

During the dirty appeasement policy of Germany and Europe the regime has arrested hundreds of dissenting artists, theater and film directors, poets, actors, writers cultural activists, etc., made them disappear or forced them into exile.
Das Regime hat während der schmutzigen Beschwichtigungspolitik Deutschlands und Europas bisher Hunderte anders denkende Künstler, Theater- und Film-Regisseure, Dichter, Schauspieler, Schriftsteller, Kulturaktivisten etc. im Iran fest genommen, sie verschwinden lassen und ins Exil getrieben.
ParaCrawl v7.1

By this appeasement policy of western politicians towards Hitler's Germany not only favourable starting positions for a war of aggression by Adolf Hitler were created but resulting from this also the basis for the division of Europe after 1945 and the thus beginning rise of the Cold War.
Durch dieses Nachgeben westlicher Politiker gegenüber Hitlers Deutschland wurden nicht nur günstige Ausgangsbedingungen für einen Angriffskrieg von Adolf Hitler geschaffen, sondern die Grundlagen für eine daraus resultierende Teilung Europas nach 1945 und die damit verbundene Entstehung des Kalten Krieges gelegt.
ParaCrawl v7.1

To accuse the chancellor of pursuing an appeasement policy like that of 1938 and of being indifferent to people being 'slaughtered' in Ukraine is unspeakable and oblivious to history.
Der Kanzlerin Beschwichtigungspolitik wie 1938 vorzuwerfen und ihr zu unterstellen, es sei ihr wohl egal, dass in der Ukraine Menschen 'abgeschlachtet' würden - das ist unsäglich, ist geschichtsvergessen.
ParaCrawl v7.1

Those deposits, although known for quite some time, remained unexploited due to the volatile Greek-Turkish relations and a series of agreements between the two countries in which Greece, following stubbornly an appeasement policy, agreed to abstain from any form of geological research in disputed territories or international waters.
Jene Lagerstätten blieben, obwohl sie seit einiger Zeit bekannt sind, unausgebeutet wegen der explosiven griechisch-türkischen Beziehungen und einer Reihe von Abkommen zwischen den beiden Ländern, bei denen Griechenland, das stur einer Beschwichtigungspolitik folgte, einwilligte, auf jede Form geologischer Forschungen in umstrittenen Territorien oder internationalen Gewässern zu verzichten.
ParaCrawl v7.1

This is whyGermany must be the first in Europe to take a step and immediately end its appeasement policy with the mullahs.
Deshalb muss Deutschland in Europa den ersten Schritt machen und seine Beschwichtigungspolitik mit den Mullahs sofort beenden.
ParaCrawl v7.1

And the European "appeasement policy" toward Iran "for the sake of juicy contracts" was "shameful."
Die europäische "Appeasement-Politik" gegenüber dem Iran "um saftiger Verträge willen" sei "beschämend".
ParaCrawl v7.1

John McCain had compared Merkel's rejection of arms supplies for Ukraine with the appeasement policy vis-à-vis Nazi Germany before World War II.
John McCain hat Merkels Ablehnung von Waffenlieferungen an die Ukraine mit der Appeasement-Politik gegenüber Nazi-Deutschland vor dem Zweiten Weltkrieg verglichen.
ParaCrawl v7.1

By this appeasement policy of western politicians towards Hitler’s Germany not only favourable starting positions for a war of aggression by Adolf Hitler were created but resulting from this also the basis for the division of Europe after 1945 and the thus beginning rise of the Cold War.
Durch dieses Nachgeben westlicher Politiker gegenüber Hitlers Deutschland wurden nicht nur günstige Ausgangsbedingungen für einen Angriffskrieg von Adolf Hitler geschaffen, sondern die Grundlagen für eine daraus resultierende Teilung Europas nach 1945 und die damit verbundene Entstehung des Kalten Krieges gelegt.
ParaCrawl v7.1

From November 1938 onwards, his systematic efforts were directed towards sabotaging any possibility of an appeasement policy in Europe.
Vom November 1938, ab beginnt er planmäßig und bewußt jede Möglichkeit einer europäischen Befriedungspolitik zu sabotieren.
ParaCrawl v7.1