Übersetzung für "Policy of appeasement" in Deutsch
But
we
follow
a
policy
of
appeasement
in
the
EU.
Wir
in
der
EU
aber
verfolgen
eine
Politik
der
Beschwichtigung.
Europarl v8
She
supported
Wayne
Palmer's
policy
of
appeasement.
Sie
hat
Wayne
Palmers
Beschwichtigungspolitik
unterstützt.
OpenSubtitles v2018
What
has
our
policy
of
appeasement
achieved?
Was
hat
unsere
Beschwichtigungspolitik
gebracht?
Europarl v8
This
reminder
of
the
situation
is,
of
course,
addressed
to
the
Chinese
authorities,
but
even
more
so
to
the
Union
and
to
the
Member
States,
urging
Europe
finally
to
break
with
this
policy
of
de
facto
complicity
with
the
current
regime
and
not
to
reproduce
in
the
case
of
China
the
Munich-style
policy
of
appeasement
that
it
adopted
towards
the
Soviet
Union.
Diesen
Hinweis
auf
die
Fakten
lassen
wir
natürlich
auch
den
chinesischen
Behörden
zukommen,
mehr
aber
noch
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten,
damit
Europa
endlich
seine
de
facto-Komplizenschaft
mit
dem
herrschenden
Regime
beendet
und
gegenüber
China
nicht
die
gleiche
Politik
à
la
München
betreibt,
die
es
der
Sowjetunion
gegenüber
betrieben
hat.
Europarl v8
That
war
was
immediately
preceded
by
a
secret
pact
between
the
Soviet
Union
and
Germany,
and
by
the
policy
of
appeasement
adopted
by
the
countries
of
Western
Europe.
Diesem
Krieg
gingen
unmittelbar
ein
geheimer
Pakt
zwischen
der
Sowjetunion
und
Deutschland
und
eine
Beschwichtigungspolitik
der
westeuropäischen
Länder
voraus.
Europarl v8
Therefore
it
is
high
time
to
abandon
the
de
facto
policy
of
appeasement
and
concentrate
on
a
joint
EU
response
to
possible
nuclear
blackmail
or
an
ultimatum
by
Iran.
Deshalb
ist
es
höchste
Zeit,
die
faktische
Politik
der
Beschwichtigung
aufzugeben
und
sich
auf
eine
gemeinsame
Reaktion
der
EU
auf
eine
eventuelle
nukleare
Erpressung
oder
ein
Ultimatum
des
Irans
zu
konzentrieren.
Europarl v8
It
was,
moreover,
an
approach
that
could
be
interpreted
as
an
expression
of
shared
responsibility
for
historical
developments,
the
beginnings
of
which
lay
partly
in
the
short-sighted
policy
of
appeasement
pursued
by
the
democratic
world.
Sie
war
darüber
hinaus
eine
Herangehensweise,
die
als
ein
Ausdruck
gemeinsamer
Verantwortung
für
historische
Entwicklungen
verstanden
werden
könnte,
deren
Anfänge
teilweise
in
der
kurzsichtigen
Beschwichtigungspolitik
liegen,
die
von
der
demokratischen
Welt
verfolgt
wurde.
Europarl v8
It
is
true
that
the
United
States
is
adopting,
to
an
increasing
extent
-
for
reasons
which
Mr
Posselt
pointed
out
-
a
policy
of
appeasement
and
good
relations
with
the
Vietnamese
regime,
and
thus
it
is
not
highlighting
with
the
same
firmness
as
before
the
problems
of
the
human
rights
of
refugees.
Es
stimmt,
dass
die
Vereinigten
Staaten
-
aus
Gründen,
die
Herr
Posselt
darlegte
-
immer
häufiger
eine
Politik
des
Appeasements
und
der
guten
Beziehungen
zum
vietnamesischen
Regime
an
den
Tag
legen
und
daher
die
Probleme
der
Menschenrechte
von
Flüchtlingen
nicht
so
entschieden
herausstreichen
wie
zuvor.
Europarl v8
This
policy
of
appeasement
is
lethal,
not
only
for
the
interests
of
the
Iranian
people,
but
also
for
everyone
who
wants
peace.
Diese
Politik
der
Beschwichtigung
ist
tödlich,
nicht
nur
für
die
Interessen
des
iranischen
Volkes,
sondern
auch
für
alle,
die
Frieden
wollen.
Europarl v8
A
bitter
chapter
in
modern
European
history
was
the
policy
of
appeasement
with
its
renunciation
of
European
solidarity,
leading
to
the
capitulation
of
Munich.
Ein
bitteres
Kapitel
in
der
modernen
europäischen
Geschichte
war
die
Beschwichtigungspolitik
mit
ihrem
Verzicht
auf
europäische
Solidarität,
was
zur
Kapitulation
von
München
führte.
News-Commentary v14
Such
impartiality
is
not
the
same
as
neutrality
or
equal
treatment
of
all
parties
in
all
cases
for
all
time,
which
can
amount
to
a
policy
of
appeasement.
Diese
Unparteilichkeit
ist
nicht
dasselbe
wie
Neutralität
oder
wie
die
jederzeitige
Gleichbehandlung
aller
Parteien
in
allen
Fällen,
die
einer
Beschwichtigungspolitik
gleichkommen
kann.
MultiUN v1
Mr
President,
we
shall
see
this,
then,
as
the
amend
ments
are
voted
on,
but
we
shall
not
adopt
the
attitude
of
a
tactician
or
politician
in
order
to
reject
a
fait
accompli
and
to
reject
a
policy
of
appeasement.
Das
internationale
Presseinstitut,
das
diese
Woche
in
Madrid
zusammen
kommt,
wird
über
den
Fall
sprechen
und
eine
Entschließung
prüfen,
in
der
die
argentinische
Regierung
aufgefordert
wird,
ihren
journalistischen
Status
zu
re
spektieren
und
ihr
Wohlergehen
in
der
Haft
zu
garantieren.
EUbookshop v2
He
complained
of
indecision
and
ambiguity
in
German
policy,
humanitarian
ideas
of
self-preservation,
a
policy
of
appeasement
of
neutrals
at
the
expense
of
vital
German
interests,
and
begging
for
peace.
Tirpitz
beklagte
Deutschlands
„Politik
der
Unklarheit,
Unentschlossenheit,
des
Überwiegens
einer
humanitären
Ideologie
über
gesunden
Selbsterhaltungswillen,
der
Politik
der
Übergerechtigkeit
für
die
Neutralen
auf
Kosten
vitaler
deutscher
Interessen,
des
Bettelns
nach
Frieden
und
des
Dienerns
ringsum“.
WikiMatrix v1
We
are
patriots
who
pass
information
to
Hitler,
because
if
Chamberlain's
policy
of
appeasement
doesn't
hold
and
someone
like
Churchill
gets
his
hands
on
power
we
will
be
dragged
into
a
war
a
hundred
times
worse
than
the
last
one.
Wir
sind
Patrioten,
die
Informationen
an
Hitler
weitergeben,
denn
wenn
Chamberlains
Beschwichtigungspolitik
nicht
greift
und
jemand
wie
Churchill
an
die
Regierung
kommt,
werden
wir
in
einen
Krieg
gezogen,
der
viel
schlimmer
wird
als
der
letzte.
OpenSubtitles v2018