Übersetzung für "Apart from you" in Deutsch

Apart from that, you have full freedom of expression here, Mr Titford.
Abgesehen davon haben Sie hier uneingeschränkte Meinungsfreiheit, Herr Titford!
Europarl v8

Quite apart from that, have you even found a political solution to the problem?
Außerdem - haben Sie das Problem überhaupt politisch gelöst?
Europarl v8

Apart from that, you have made us all laugh just the same.
Aber wie auch immer, Sie haben uns zum Lachen gebracht.
Europarl v8

I have seen nobody apart from you.
Abgesehen von dir, habe ich niemanden gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

Apart from you, we've only invited a nice big carp.
Wir haben außer Ihnen nur noch einen hübschen großen Karpfen eingeladen.
OpenSubtitles v2018

Apart from me, you are the only one they are safe with.
Außer mir bist du die Einzige, bei denen sie sicher sind.
OpenSubtitles v2018

Apart from you, is there any other infiltrator from the Cause?
Gibt es außer dir noch einen Eindringling von der Sache?
OpenSubtitles v2018

I can't bear to be apart from you.
Ich kann nicht ohne dich sein.
OpenSubtitles v2018

I'd rather live in here and die in here than be apart from you.
Lieber lebe und sterbe ich hier drin, als dich zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

And I don't ever want to spend any time apart from you.
Und ich will nie von dir getrennt sein.
OpenSubtitles v2018

I don't want to be apart from them, or you.
Ich möchte nicht von ihnen getrennt sein, oder von dir.
OpenSubtitles v2018

Apart from you, it would seem.
Abgesehen von Ihnen, wie es scheint.
OpenSubtitles v2018

Apart from not arresting you.
Abgesehen davon das ich Sie nicht verhafte.
OpenSubtitles v2018

I mean, apart from having you.
Ich meine, abgesehen davon, dass ich dich habe.
OpenSubtitles v2018

Apart from the headstand, you mean...
Außer dem Kopfstand, meinst du?
OpenSubtitles v2018