Übersetzung für "Apart from you" in Deutsch
Apart
from
that,
you
have
full
freedom
of
expression
here,
Mr
Titford.
Abgesehen
davon
haben
Sie
hier
uneingeschränkte
Meinungsfreiheit,
Herr
Titford!
Europarl v8
Quite
apart
from
that,
have
you
even
found
a
political
solution
to
the
problem?
Außerdem
-
haben
Sie
das
Problem
überhaupt
politisch
gelöst?
Europarl v8
Apart
from
that,
you
have
made
us
all
laugh
just
the
same.
Aber
wie
auch
immer,
Sie
haben
uns
zum
Lachen
gebracht.
Europarl v8
I
have
seen
nobody
apart
from
you.
Abgesehen
von
dir,
habe
ich
niemanden
gesehen.
Tatoeba v2021-03-10
Apart
from
you,
we've
only
invited
a
nice
big
carp.
Wir
haben
außer
Ihnen
nur
noch
einen
hübschen
großen
Karpfen
eingeladen.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
me,
you
are
the
only
one
they
are
safe
with.
Außer
mir
bist
du
die
Einzige,
bei
denen
sie
sicher
sind.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
you,
is
there
any
other
infiltrator
from
the
Cause?
Gibt
es
außer
dir
noch
einen
Eindringling
von
der
Sache?
OpenSubtitles v2018
I
can't
bear
to
be
apart
from
you.
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
live
in
here
and
die
in
here
than
be
apart
from
you.
Lieber
lebe
und
sterbe
ich
hier
drin,
als
dich
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
And
I
don't
ever
want
to
spend
any
time
apart
from
you.
Und
ich
will
nie
von
dir
getrennt
sein.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
be
apart
from
them,
or
you.
Ich
möchte
nicht
von
ihnen
getrennt
sein,
oder
von
dir.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
you,
it
would
seem.
Abgesehen
von
Ihnen,
wie
es
scheint.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
not
arresting
you.
Abgesehen
davon
das
ich
Sie
nicht
verhafte.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
apart
from
having
you.
Ich
meine,
abgesehen
davon,
dass
ich
dich
habe.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
the
headstand,
you
mean...
Außer
dem
Kopfstand,
meinst
du?
OpenSubtitles v2018