Übersetzung für "Anti-counterfeiting trade agreement" in Deutsch
The
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
will
be
fully
in
line
with
current
EU
legislation.
Das
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
wird
mit
bestehendem
EU-Recht
voll
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018
The
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
is
a
fundamental
instrument
with
which
to
combat
counterfeiting,
a
phenomenon
which
yields
incredible
revenues
of
USD
500
billion
per
year,
which
has
links
with
organised
crime
and
which
affects
-
indeed
threatens
-
fundamental
human
rights
such
as
health,
if
we
only
think
of
the
counterfeiting
of
medicines.
Das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
ist
ein
grundlegendes
Instrument
zur
Bekämpfung
von
Fälschungen,
einem
Phänomen,
mit
dem
jährlich
ein
unglaublicher
Umsatz
von
500
Mrd.
USD
erzielt
wird,
das
in
Zusammenhang
mit
organisierter
Kriminalität
steht
und
grundlegende
Menschenrechte
wie
etwa
die
Gesundheit
beeinträchtigt,
ja
sogar
gefährdet,
wenn
wir
nur
einmal
an
die
Fälschung
von
Arzneimitteln
denken.
Europarl v8
I
agree
with
the
authors
of
the
resolution,
who
criticise
the
way
the
Commission's
negotiations
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
are
being
kept
secret
as
well
as
the
lack
of
cooperation
with
the
European
Parliament
on
this
matter.
Ich
stimme
den
Verfassern
der
Entschließung
zu,
wenn
sie
kritisieren,
die
Kommission
halte
die
Verhandlungen
über
das
Handelsabkommen
zur
Bekämpfung
von
Nachahmungen
und
Piraterie
geheim
und
kooperiere
in
dieser
Angelegenheit
nicht
ausreichend
mit
dem
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
I
endorsed
the
resolution
aimed
at
obtaining
complete
transparency
from
the
European
Commission
on
the
subject
of
the
negotiations
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA),
which
are
currently
being
held
in
secret.
Ich
befürworte
die
Entschließung,
die
darauf
abzielt,
von
der
Europäischen
Kommission
eine
vollständige
Transparenz
in
Bezug
auf
die
Verhandlungen
über
das
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
zu
erhalten,
die
derzeit
noch
im
Geheimen
stattfinden.
Europarl v8
The
lack
of
transparency
in
the
negotiations
of
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
are
contrary
to
the
spirit
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
Die
mangelnde
Transparenz
bei
den
Verhandlungen
über
das
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
steht
im
Gegensatz
zu
dem
Geist
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
European
Union
must
send
a
clear
message
to
the
rest
of
the
world:
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
must
be
a
bulwark
against
all
counterfeiting.
Die
Europäische
Union
muss
eine
klare
Botschaft
an
den
Rest
der
Welt
aussenden:
das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
muss
ein
Bollwerk
sein
gegen
jede
Art
der
Fälschung.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution
tabled
by
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
the
European
Conservatives
and
Reformists
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement,
known
as
'ACTA'.
Ich
habe
für
den
von
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
den
Europäischen
Konservativen
und
Reformisten
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
über
das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie,
bekannt
als
"ACTA",
gestimmt.
Europarl v8
I
endorsed
the
European
Parliament
motion
for
a
resolution
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA),
because
I
think
that
as
part
of
the
fight
against
piracy
it
is
necessary
to
establish
common
principles
for
the
enforcement
of
intellectual
property
rights.
Ich
habe
den
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
über
das
Handelsabkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
unterstützt,
weil
ich
denke,
dass
ein
Teil
des
Kampfes
gegen
die
Piraterie
darin
bestehen
muss,
gemeinsame
Prinzipien
für
die
Durchsetzung
des
Rechts
des
geistigen
Eigentums
zu
erarbeiten.
Europarl v8
More
strictly
from
a
trade
point
of
view,
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
for
reassurance
that
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
may
not
be
used
to
hinder
the
sale
of
medicines
available
at
more
competitive
prices;
safe,
generic
medicines
that
do
not
infringe
copyright
and
whose
only
crime
is
that
they
are
produced
by
emerging
countries
such
as
India
and
Brazil
and
that
they
may
encroach
on
western
pharmaceutical
industries.
Vom
Handelsstandpunkt
aus
gesehen
möchte
ich
den
Kommissar
noch
strikter
um
Rückversicherung
bitten,
dass
das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
nicht
dazu
benutzt
wird,
den
Verkauf
von
Medikamenten
zu
behindern,
die
zu
wettbewerbsfähigeren
Preisen
verfügbar
sind,
sichere
Generika,
die
keine
Urheberrechte
verletzen
und
deren
einziges
Verbrechen
darin
besteht,
dass
sie
in
Schwellenländern
wie
Indien
und
Brasilien
hergestellt
wurden
und
dass
sie
die
westliche
Pharmaindustrie
beeinträchtigen.
Europarl v8
The
European
Union
is
currently
negotiating
a
very
important
trade
agreement,
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA),
and
once
again,
this
is
being
done
in
back
rooms.
Die
Europäische
Union
verhandelt
derzeit
über
ein
sehr
wichtiges
Handelsabkommen,
das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA),
und
einmal
mehr
findet
dies
in
Hinterzimmern
statt.
Europarl v8
I
welcome
the
question
submitted
to
the
Commission
concerning
the
transparency
and
state
of
play
of
the
negotiations
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA).
Ich
begrüße
die
an
die
Kommission
gerichtete
Anfrage
zur
Transparenz
und
dem
Stand
der
Verhandlungen
über
das
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA).
Europarl v8
Despite
the
Treaty
of
Lisbon
and
codecision
on
international
trade,
the
Commission
and
the
Member
States
are
preventing
a
public
debate
from
being
held
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA).
Trotz
des
Vertrags
von
Lissabon
und
der
Mitentscheidungsbefugnis
bei
internationalem
Handel
wird
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
verhindert,
dass
eine
öffentliche
Debatte
über
das
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
geführt
wird.
Europarl v8
The
general
condemnation
of
Parliament
regarding
the
suppression
of
information
by
the
Commission
relating
to
the
ongoing
negotiations
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
and
the
limitations
which,
by
proceeding
in
this
manner,
the
Commission
has
attempted
to
impose
on
scrutiny
and
democratic
control,
have
been
quite
clear.
Die
allgemeine
Aburteilung
des
Parlaments
in
Bezug
auf
die
Unterdrückung
von
Informationen
durch
die
Kommission
in
Verbindung
mit
den
sich
im
Prozess
befindlichen
Verhandlungen
über
das
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
sowie
der
Versuch
der
Kommission,
durch
ihre
entsprechende
Vorgehensweise
eine
genaue
Prüfung
und
eine
demokratische
Kontrolle
einzuschränken,
sind
ziemlich
eindeutig
gewesen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
Commission's
statement
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA).
Der
nächste
Punkt
ist
die
Erklärung
der
Kommission
zum
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA).
Europarl v8
How
can
we
work
together
on
defending
human
rights,
the
rule
of
law
and
democracy
in
this
world
when
Hillary
Clinton
gives
a
speech
on
a
vision
for
global
Internet
freedom
while
the
US
is
insisting
on
keeping
the
negotiations
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
non-transparent,
leading
to
tremendous
concerns
about
Internet
freedom?
Wie
können
wir
bei
der
Verteidigung
der
Menschenrechte,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Demokratie
auf
dieser
Welt
zusammenarbeiten,
wenn
Hillary
Clinton
eine
Rede
über
die
Vision
eines
freien
globalen
Internets
hält,
während
die
USA
darauf
bestehen,
die
Verhandlungen
zum
Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
(ACTA)
undurchsichtig
zu
halten
und
damit
große
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Freiheit
des
Internets
verursachen?
Europarl v8
I
therefore
call
on
the
Commission
to
promote
the
fundamental
principles
of
public
health
protection
and
access
to
medicines
when
negotiating
the
technical
particulars
of
the
anti-counterfeiting
trade
agreement.
Deshalb
rufe
ich
die
Kommission
dazu
auf,
in
der
Verhandlung
der
technischen
Einzelheiten
des
Abkommens
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
die
wesentlichen
Grundsätze
des
Gesundheitsschutzes
und
des
Zugangs
zu
Medikamenten
einzubringen.
Europarl v8
I
voted
against
the
motion
for
a
resolution
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
tabled
by
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
the
European
Conservatives
and
Reformists
because
that
text
is
by
no
means
sufficient
to
protect
individual
freedoms.
Ich
habe
gegen
den
von
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
der
Europäischen
Konservativen
und
Reformisten
eingereichten
Entschließungsantrag
über
das
Handelsabkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
gestimmt,
weil
dieser
Textvorschlag
auf
keinen
Fall
ausreichend
ist,
um
individuelle
Freiheiten
zu
schützen.
Europarl v8
The
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
has
the
potential
to
have
an
extremely
negative
effect
on
civil
liberties
and
today's
vote
does
nothing
to
diminish
those
fears.
Das
Handelsabkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie
kann
eine
extrem
negative
Auswirkung
auf
bürgerliche
Freiheiten
haben,
und
die
heutige
Abstimmung
hat
nichts
dazu
beigetragen,
diese
Ängste
abzubauen.
Europarl v8
I
abstained
from
voting
on
the
joint
motion
for
a
resolution
tabled
by
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe,
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
and
the
Confederal
Group
of
the
European
United
Left
-
Nordic
Green
Left
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
as
I
believe
that
the
text
in
question
is
overly
critical
and
that
it
should
be
more
balanced.
Ich
habe
mich
bei
der
Abstimmung
über
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
über
das
Handelsabkommen
zur
Bekämpfung
der
Produkt-
und
Markenpiraterie,
der
von
der
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa,
der
Fraktion
der
Grünen/Europäische
Freie
Allianz
und
der
Konföderalen
Fraktion
der
Vereinigten
Europäischen
Linken
-
Nordische
Grüne
Linke
Partei
vorgeschlagen
wurde,
der
Stimme
enthalten,
da
ich
glaube,
dass
dieser
Text
viel
zu
kritisch
ist
und
ausgewogener
sein
sollte.
Europarl v8
This
vote
henceforth
opens
the
way
to
the
ratification
of
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement,
which
will
make
it
easier
to
bring
legal
appeals
where
intellectual
property
rights
have
been
infringed
in
one
of
the
signatory
countries.
Diese
Abstimmung
öffnet
daher
den
Weg
für
eine
Ratifizierung
des
Handelsabkommens
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie,
was
es
erleichtern
wird,
rechtlich
Einspruch
zu
erheben,
wo
das
Recht
des
geistigen
Eigentums
in
einem
der
Unterzeichnerstaaten
verletzt
wurde.
Europarl v8
The
next
item
is
the
debate
on
the
oral
question
to
the
Commission
by
Carl
Schlyter,
on
behalf
of
the
Verts/ALE
Group,
Daniel
Caspary,
on
behalf
of
the
PPE
Group,
Kader
Arif,
on
behalf
of
the
S&D
Group,
Niccolò
Rinaldi,
on
behalf
of
the
ALDE
Group,
Helmut
Scholz,
on
behalf
of
the
GUE/NGL
Group,
and
Syed
Kamall,
on
behalf
of
the
ECR
Group,
on
transparency
and
the
state
of
play
of
the
ACTA
negotiations
(Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement)
-
B7-0020/2010)
Das
nächste
Thema
betrifft
die
mündlichen
Anfrage
mit
Aussprache
von
Carl
Schlyter
im
Namen
der
Grünen/FEA-Fraktion,
von
Daniel
Caspary
im
Namen
der
PPE-Fraktion,
von
Kader
Arif
im
Namen
der
S&D-Fraktion,
von
Niccolò
Rinaldi
im
Namen
der
ALDE-Fraktion,
von
Helmut
Scholz
im
Namen
der
GUE-NGL-Fraktion
und
von
Syed
Kamall
im
Namen
der
ECR-Fraktion
an
die
Kommission
über
die
Transparenz
und
den
Stand
der
Dinge
bei
den
ACTA-Verhandlungen
(Abkommen
zur
Bekämpfung
von
Produkt-
und
Markenpiraterie)
-
B7-0020/2010)
Europarl v8
What
was
quite
clear
across
the
House
was
that
we
wanted
information
and
more
transparency
on
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
negotiations.
Wir
waren
uns
in
diesem
Haus
recht
einig
darüber,
dass
wir
im
Zusammenhang
mit
den
Verhandlungen
über
das
Handelsabkommen
zur
Bekämpfung
von
Nachahmungen
und
Piraterie
Informationen
und
mehr
Transparenz
wollten.
Europarl v8