Übersetzung für "Annual levy" in Deutsch
An
extra
one-time
or
annual
levy
could
be
imposed
on
drivers
of
hybrids
and
others
whose
vehicles
don't
use
much
gas,
so
they
pay
their
fair
share.
Eine
zusätzliche
einmalige
Gebühr
oder
eine
jährliche
Abgabe
könnte
Autofahrern
mit
Hybridfahrzeugen
oder
anderen
Fahrzeugen,
die
wenig
Benzin
verbrauchen,
auferlegt
werden,
sodass
auch
diese
einen
fairen
Anteil
zahlen.
WMT-News v2019
All
Member
States
levy
annual
vehicle
taxes,
but
these
vary
by
up
to
3000
ECU,
and
diesel
fuel
excise
duties
vary
by
as
much
as
330
ECU
per
1000
litres.
Alle
Mitgliedstaaten
erheben
Kraftfahrzeugsteuern,
die
sich
jedoch
um
bis
zu
3
000
ECU
jährlich
unterscheiden,
und
Verbrauchsteuern
auf
Dieselkraftstoff
klaffen
um
bis
zu
330
ECU
pro
1000
Liter
auseinander.
TildeMODEL v2018
In
France,
following
the
failure
to
obtain
more
than
two
applications
in
the
initial
3G
licensing
round
in
2001,
the
price
of
the
licences
was
altered
to
a
once-off
charge
of
€619m
and
an
annual
1%
levy
on
3G
turnover,
in
time
for
the
second
licensing
round
in
2002.
In
Frankreich
wurde,
nachdem
in
der
ersten
3G-Lizenzvergaberunde
2001
lediglich
zwei
Anträge
eingingen,
rechtzeitig
zur
zweiten
Runde
2002
der
Lizenzpreis
in
eine
Einmalgebühr
von
619
Mio.
€
und
eine
jährliche
Abgabe
von
1
%
auf
den
3G-Umsatz
umgewandelt.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
levy
annual
fees
with
respect
to
biocidal
products
made
available
on
their
markets.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Biozidprodukte,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden,
Jahresgebühren
erheben.
DGT v2019
The
Pension
Protection
Fund
is
financed
partly
by
the
assets
transferred
from
schemes
from
which
it
has
assumed
responsibility
and
partly
by
an
annual
levy
raised
on
eligible
pension
schemes.
Der
Rentensicherungsfonds
wird
teils
durch
von
den
anspruchsberechtigten
Pensionsfonds
übertragene
Vermögenswerte
und
teils
durch
eine
von
ihnen
jährlich
zu
zahlende
Abgabe
finanziert.
DGT v2019
The
Pensions
Act
2004
created
the
Pension
Protection
Fund,
to
which
pension
funds
generally
have
to
contribute
by
paying
an
annual
levy,
unless
they
benefit
from
a
Crown
guarantee
and
are
as
a
result
exempted
from
this
payment.
Durch
das
Rentengesetz
von
2004
wurde
der
Rentensicherungsfonds
eingerichtet,
in
den
Pensionsfonds
in
der
Regel
eine
jährliche
Abgabe
einzahlen
müssen,
sofern
sie
keine
staatliche
Garantie
genießen
und
damit
von
dieser
Zahlung
befreit
sind.
DGT v2019
Member
States
may
lay
down
special
rules
for
the
calculation
of
the
amount
of
the
reserve
and/or
the
amount
of
the
annual
levy
in
excess
of
the
minimum
amounts
laid
down
in
this
Directive.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
die
Rückstellungsbeträge
und/oder
die
Beträge
der
jährlichen
Zuführung,
die
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Mindestbeträge
übersteigen,
besondere
Berechnungsverfahren
festlegen.
TildeMODEL v2018
Put
simply,
the
Commission
proposal
to
levy
annual
sanctions
of
0.1
or
0.2%
of
GDP
on
Member
States
that
do
not
follow
up
on
its
recommendations
will
be
adopted
unless
the
Council
of
Finance
Ministers
finds
a
qualified
majority
to
vote
it
down
within
a
period
of
ten
days.
Einfach
ausgedrückt,
bedeutet
dies:
Der
Kommissionsvorschlag,
einem
Mitgliedstaat,
der
den
Empfehlungen
der
Kommission
nicht
nachkommt,
eine
jährliche
Strafe
von
0,1
bis
0,2%
des
BIP
aufzuerlegen,
wird
angenommen,
sofern
der
Rat
der
Finanzminister
nicht
binnen
zehn
Tagen
mit
qualifizierter
Mehrheit
dagegen
stimmt.
TildeMODEL v2018
This
is
an
annual
levy
on
each
connection
and
is
intended
to
promote
the
production
of
electricity
from
environmentally-friendly
sources.
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
jährliche
Abgabe,
die
auf
jeden
Anschluss
erhoben
wird
und
die
umweltfreundliche
Stromerzeugung
fördern
soll.
EUbookshop v2
The
Contracting
Parties
may
lay
down
special
rules
for
the
calculation
of
the
amount
of
the
reserve
and/or
the
amount
of
the
annual
levy
in
excess
of
the
minimum
amounts
laid
down
in
points
2.2
and
2.3
of
this
Annex.
Die
Vertragsparteien
können
für
die
Rückstellungsbeträge
und/oder
die
Beträge
der
jährlichen
Zuführung,
die
die
in
den
Ziffern
2.2
und
2.3
dieses
Anhangs
festgelegten
Mindestbeträge
übersteigen,
besondere
Berechnungsverfahren
festlegen.
EUbookshop v2
A
less
“festive”
form
of
bull
baiting
concerned
the
bull
and
twelve
pigs
that
were
the
annual
levy
of
the
Patriarch
of
Aquileia
to
the
Doge.
Ein
weniger
"festlich"
Form
Bullbaiting
betraf
die
Bullen
und
zwölf
Schweine,
die
die
jährliche
Abgabe
des
Patriarchen
von
Aquileia
an
den
Dogen
waren.
ParaCrawl v7.1
Originally
located
near
the
Karaouine
district,
it
was
moved
near
the
palace
by
the
Merinid
rulers
during
the
13th
century
so
they
could
offer
the
Jewish
community
greater
security,
in
return
for
an
annual
levy.
Ursprünglich
in
der
Nähe
der
Karaouine
gelegen,
wurde
es
in
der
Nähe
bewegt
Palace
von
souveränen
Mérinides
während
des
13.
Jahrhunderts,
so
dass
sie
mehr
Sicherheit
an
die
jüdische
Gemeinde
im
Austausch
gegen
eine
jährliche
Gebühr
an.
ParaCrawl v7.1
For
non-tied
intermediaries
(natural
persons)
such
as
for
legal
persons,
which
are
registered
as
non-tied
intermediaries,
an
annual
supervisory
levy
of
CHF150
is
raised
by
FINMA.
Bei
ungebundenen
Versicherungsvermittler
und
Versicherungsvermittlerinnen
sowie
bei
juristischen
Personen,
die
als
ungebundene
Vermittler
registriert
sind,
wird
eine
jährliche
Aufsichtsabgabe
von
150
Franken
erhoben.
ParaCrawl v7.1
Besides,
the
annual
fee
is
levied
at
the
level
of
0,35
%
of
the
credit.
Ferner
wird
eine
jährliche
Gebühr
in
Höhe
von
0,35
Prozent
des
Kredits
erhoben.
DGT v2019
The
annual
fee
is
levied
on
all
current
holders
of
Agency
Type
Certificates
and
Restricted
Type
Certificates.
Die
Jahresgebühr
wird
von
allen
derzeitigen
Inhabern
von
Musterzulassungen
und
eingeschränkten
Musterzulassungen
der
Agentur
erhoben.
DGT v2019
The
total
amount
of
annual
supervisory
fees
levied
in
2015
should
therefore
reflect
the
expenditure
incurred
by
the
ECB
in
relation
to
its
supervisory
tasks
since
November
2014.
Der
Gesamtbetrag
der
2015
erhobenen
jährlichen
Aufsichtsgebühren
sollte
daher
die
Ausgaben
der
EZB
im
Zusammenhang
mit
den
Aufsichtsaufgaben
seit
November
2014
widerspiegeln.
DGT v2019
The
surplus
or
deficit
should
be
determined
by
deducting
the
actual
annual
costs
of
the
supervisory
tasks
incurred
for
2017,
as
reflected
in
the
ECB's
Annual
Accounts
for
2017,
from
the
estimated
annual
costs
levied
for
2017
set
out
in
the
Annex
to
Decision
(EU)
2017/760
of
the
European
Central
Bank
(ECB/2017/11).
Der
Überschuss
oder
das
Defizit
sollte
bestimmt
werden,
indem
die
tatsächlichen
jährlichen
Kosten
für
die
Aufsichtsaufgaben
in
2017,
die
im
Jahresabschluss
2017
der
EZB
ausgewiesen
wurden,
vom
Schätzwert
der
für
2017
erhobenen
jährlichen
Kosten,
wie
im
Anhang
des
Beschlusses
(EU)
2017/760
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB/2017/11)
aufgeführt,
in
Abzug
gebracht
werden.
DGT v2019
The
surplus
or
deficit
should
be
determined
by
deducting
the
actual
annual
costs
of
the
supervisory
tasks
incurred
for
2015,
as
reflected
in
the
ECB's
Annual
Accounts
for
2015
[3],
from
the
estimated
annual
costs
levied
for
2015
set
out
in
Annex
I
to
Decision
(EU)
2015/727
of
the
European
Central
Bank
(ECB/2015/17)
[4].
Der
Überschuss
oder
das
Defizit
sollte
bestimmt
werden,
indem
die
tatsächlichen
jährlichen
Kosten
für
die
Aufsichtsaufgaben
in
2015,
die
im
Jahresabschluss
2015
der
EZB
[3]
ausgewiesen
wurden,
von
dem
Schätzwert
der
für
2015
erhobenen
jährlichen
Kosten,
wie
in
Anhang I
des
Beschlusses
(EU)
2015/727
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB/2015/17)
[4]
aufgeführt,
in
Abzug
gebracht
werden.
DGT v2019
The
surplus
or
deficit
should
be
determined
by
deducting
the
actual
annual
costs
of
the
supervisory
tasks
incurred
for
2016,
as
reflected
in
the
ECB's
Annual
Accounts
for
2016
[3],
from
the
estimated
annual
costs
levied
for
2016
set
out
in
the
Annex
to
Decision
(EU)
2016/661
of
the
European
Central
Bank
(ECB/2016/7)
[4].
Der
Überschuss
oder
das
Defizit
sollte
bestimmt
werden,
indem
die
tatsächlichen
jährlichen
Kosten
für
die
Aufsichtsaufgaben
in
2016,
die
im
Jahresabschluss
2016
der
EZB
[3]
ausgewiesen
wurden,
vom
Schätzwert
der
für
2016
erhobenen
jährlichen
Kosten,
wie
im
Anhang
des
Beschlusses
(EU)
2016/661
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB/2016/7)
[4]
aufgeführt,
in
Abzug
gebracht
werden.
DGT v2019
The
fees
shown
in
Table
6
of
Part
I
of
the
Annex
shall
apply
to
the
annual
fees
levied
after
1
June
2007.
Die
in
Teil
I
Tabelle
6
des
Anhangs
aufgeführten
Sätze
gelten
für
die
Jahresgebühren,
die
nach
dem
1.
Juni
2007
erhoben
werden.
DGT v2019
Germany
contends
that
there
have
been
no
distortions
of
competition
in
the
case
of
category
3
material
as
a
result
of
the
annual
contribution
levied
by
the
ZT,
as
there
is
no
cross-subsidisation.
Deutschland
ist
der
Ansicht,
dass
es
im
Falle
von
Material
der
Kategorie
3
durch
die
vom
ZT
erhobene
Umlage
zu
keinen
Wettbewerbsverzerrungen
gekommen
sei,
da
keine
Quersubventionierung
stattfinde:
DGT v2019
The
annual
fee
is
levied
on
all
current
holders
of
Agency
Type
Certificates,
Restricted
Type
Certificates
and
ETSO
Authorisations.’
Die
Jahresgebühr
wird
von
allen
derzeitigen
Inhabern
von
Musterzulassungen
und
eingeschränkten
Musterzulassungen
der
Agentur
sowie
von
ETSO-Zulassungen
erhoben.“
DGT v2019
The
fact
remains
that
the
annual
levies
in
full
discharge
of
liabilities
paid
by
France
Télécom
since
the
1996
reform
do
not
permit
a
competitively
fair
rate
to
be
achieved,
as
emphasised
in
the
decision
to
initiate
the
procedure.
Festzustellen
ist,
dass
die
jährlichen
Abgaben
mit
befreiender
Wirkung,
die
France
Télécom
seit
der
Reform
von
1996
entrichtet
hat,
es
nicht
ermöglichen,
einen
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zu
erreichen,
wie
in
der
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
Verfahrens
betont
wurde.
DGT v2019
According
to
a
provisional
calculation
by
the
European
Commission,
based
on
Member
States'
annual
declarations,
the
levies
for
Member
States
exceeding
their
milk
quotas
total
€277
million
for
the
whole
of
the
European
Union
(EU)
for
the
period
2001/02.
Nach
einer
auf
der
Grundlage
der
jährlichen
Erklärungen
der
Mitgliedstaaten
erstellten
vorläufigen
Berechnung
der
Kommission
belaufen
sich
die
Abgaben
der
Mitgliedstaaten
für
die
Überschreitung
ihrer
Milchquoten
für
das
Wirtschaftsjahr
2001/2002
auf
277
Mio.
€
für
die
gesamte
Europäische
Union
gegenüber
292
Mio.
€
im
vergangenen
Jahr.
TildeMODEL v2018