Übersetzung für "An ideal" in Deutsch
And
I
find
it
quite
proper
that
a
drug-free
society
should
be
held
up
as
an
ideal.
Deshalb
halte
ich
es
für
richtig,
die
drogenfreie
Gesellschaft
als
Ideal
darzustellen.
Europarl v8
But
people
cannot
be
won
over
to
an
ideal
by
Directives
and
Regulations.
Aber
man
vermittelt
ein
Ideal
nicht
durch
Richtlinien
und
Verordnungen.
Europarl v8
I
lose
to
an
ideal
candidate
from
each
group.
Ich
verliere
gegen
den
Idealkandidaten
einer
jeden
Fraktion.
Europarl v8
This
does
not
seem
to
me
to
be
an
ideal
neighbourhood.
Dies
scheint
mir
keine
ideale
Nachbarschaft
zu
sein.
Europarl v8
The
ageing
population
could
provide
an
ideal
opportunity
for
gender
equality.
Die
alternde
Bevölkerung
könnte
eine
ideale
Gelegenheit
für
die
Geschlechtergleichstellung
sein.
Europarl v8
It
is
not
an
ideal
solution,
but
it
helps.
Es
ist
keine
ideale
Lösung,
aber
es
hilft.
Europarl v8
In
an
ideal
world
we
would
have
harmonisation
of
legislation.
In
einer
vollkommenen
Welt
hätten
wir
einheitliche
Vorschriften
zur
Frage
der
Legalisierung.
Europarl v8
Pooling
our
resources
is
an
ideal
proposal
on
the
part
of
this
House.
Ein
Zusammenlegen
unserer
Mittel
ist
ein
idealer
Vorschlag
dieses
Hohen
Hauses.
Europarl v8
This
is
therefore
an
ideal
means
of
supplementing
the
demand.
Die
Aquakultur
ist
daher
ein
ideales
Mittel
zur
Ergänzung
des
Bedarfs.
Europarl v8
In
an
ideal
world,
responsible
businesses
would
respond
to
consumer
needs.
In
einer
idealen
Welt
würden
verantwortungsvolle
Unternehmen
den
Verbraucherbedürfnissen
nachkommen.
Europarl v8
Toll
variation
is
an
ideal
tool
to
promote
clean
road
transport.
Die
Differenzierung
der
Mautgebühren
ist
ein
ideales
Instrument
zur
Förderung
von
nachhaltigem
Straßengüterverkehr.
Europarl v8
At
the
2007
spring
summit,
the
EU27
was
still
free
to
dream
of
an
ideal
world.
Auf
dem
Frühjahrsgipfel
2007
konnten
die
27
noch
von
einer
idealen
Welt
träumen.
Europarl v8
As
I
see
it,
this
is
not
an
ideal
solution.
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
keine
ideale
Lösung.
Europarl v8
Convergence
is
not
just
an
ideal,
it
is
an
economic
and
political
necessity.
Annäherung
ist
nicht
nur
ein
Ideal,
sondern
eine
wirtschaftliche
und
politische
Notwendigkeit.
Europarl v8
Europe
is
not
an
ideal
model
for
private-public
partnership.
Doch
Europa
ist
nicht
gerade
ein
Paradebeispiel
für
öffentlich-private
Partnerschaften.
Europarl v8
It
is
an
ideal
insulator
for
the
steam
engines
and
and
turbines
of
the
Industrial
Revolution.
Es
ist
der
ideale
Isolationsstoff
für
die
Dampfmaschinen
und
Turbinen
der
industriellen
Revolution.
WMT-News v2019
You
know,
I
don't
even
believe
in
the
concept
of
an
ideal
family.
Wissen
Sie,
ich
glaube
nicht
einmal
an
das
Konzept
einer
idealen
Familie.
TED2013 v1.1
So
they're
really
an
ideal
model.
Also
sind
sie
wirklich
ein
ideales
Modell.
TED2020 v1
Nor
is
there
any
predetermined
plan
progressing
towards
an
ideal
form.
Noch
gibt
es
einen
vorbestimmten
Plan,
der
auf
eine
Idealform
zusteuert.
TED2020 v1
And
again,
in
an
ideal
world,
we
would
do
both.
Und
nochmal,
in
einer
idealen
Welt,
würden
wir
beides
machen.
TED2020 v1