Übersetzung für "Ideals" in Deutsch
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
Quite
apart
from
our
ideals,
our
self-interest
demands
it.
Das
sind
wir
nicht
nur
unseren
Idealen,
sondern
auch
unseren
Interessen
schuldig.
Europarl v8
We
have
many
interests,
ideals
and
values
in
common.
Wir
haben
viele
Interessen,
Ideale
und
Werte
gemeinsam.
Europarl v8
Is
all
of
this
worthy
of
Europe,
of
European
values,
principles
and
ideals?
Ist
das
Europa,
der
europäischen
Werte,
Grundsätze
und
Ideale
würdig?
Europarl v8
Recognition
of
trials
in
absentia
goes
wholly
against
the
basic
ideals
of
this
historic
document.
Die
Anerkennung
von
Abwesenheitsurteilen
widerspricht
völlig
den
diesem
historischen
Dokument
zugrunde
liegenden
Idealen.
Europarl v8
It
has
been
suggested
that
such
ideals
are
somehow
alien
to
Asia.
Es
wurde
behauptet,
dass
solche
Ideale
in
Asien
fremd
sind.
Europarl v8
But
the
ideals
of
that
world
have
not
changed.
Aber
die
Ideale
jener
Welt
sind
bestehen
geblieben.
Europarl v8
You
have
completely
forgotten
about
the
original
ideals.
Sie
haben
vollkommen
Ihre
ursprünglichen
Ideale
vergessen.
Europarl v8
These
attacks
struck
at
our
ideals
of
democracy,
human
rights
and
peace.
Es
waren
Anschläge
gegen
unsere
Ideale
von
Demokratie,
Menschenrechten
und
Frieden.
Europarl v8
In
so
doing,
you
do
damage
to
the
ideals
in
which
many
of
us
believe.
Sie
schaden
damit
den
Idealen,
an
die
viele
von
uns
glauben.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
gross
corruption
of
feminist
ideals.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
ist
eine
grobe
Verletzung
der
feministischen
Ideale.
Europarl v8
Some
people
say
that
there
is
a
tension
between
these
two
ideals.
Einige
behaupten,
dass
zwischen
diesen
beiden
Idealen
Spannungen
bestehen.
Europarl v8
We
will
not
renounce
our
true
European
ideals.
Wir
werden
uns
nicht
von
unseren
wahren
europäischen
Idealen
lossagen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
doping
is
contrary
to
the
ideals
of
athleticism,
as
put
forward
in
the
Olympic
Charter
on
sport.
Einerseits
läuft
Doping
den
in
der
Olympischen
Charta
propagierten
Idealen
des
Sports
zuwider.
Europarl v8
In
no
instance
can
violent
nationalism
be
compatible
with
the
ideals
of
the
European
Union.
Gewaltsamer
Nationalismus
entspricht
in
keinem
Fall
den
Idealen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
It
was
an
attack
on
our
ideals
of
democracy,
human
rights
and
peace.
Es
ist
ein
Anschlag
gegen
unsere
Ideale
von
Demokratie,
Menschenrechten
und
Frieden.
Europarl v8
The
common
will
in
the
European
Union
must
manifest
the
ideals
of
the
open
society.
Der
gemeinsame
Wille
der
EU-Mitgliedstaaten
muss
die
Ideale
der
offenen
Gesellschaft
manifestieren.
Europarl v8
Needless
to
say,
religions
will
also
lobby
for
their
interests
and
their
ideals.
Selbstverständlich
werden
auch
Religionen
für
ihre
Interessen
und
Ideale
Lobbyarbeit
betreiben.
Europarl v8
Otherwise,
the
EU
is
failing
to
live
up
to
its
own
democratic
ideals.
Anderenfalls
verletzt
die
EU
ihre
eigenen
demokratischen
Ideale.
Europarl v8
Should
not
reality
be
cultivated
over
and
above
airy
ideals?
Sollte
nicht
die
Wirklichkeit
über
leere
Ideale
dominieren?
Europarl v8
Ideals
survive
through
change.
Ideale
überleben
auch
durch
die
Veränderung.
Europarl v8
We
defend
our
ideals
with
our
own
convictions.
Wir
verteidigen
unsere
Ideale
mit
unseren
eigenen
Überzeugungen.
Europarl v8
I
was
struck
by
the
ideals
of
compromise
and
consensus
contained
within
his
speech.
Ich
war
ergriffen
von
den
Idealen
Kompromiss
und
Konsens
in
seiner
Rede.
Europarl v8