Übersetzung für "Is ideal" in Deutsch

A vote for discharge does not mean that the situation is totally ideal.
Eine Abstimmung pro Entlastung bedeutet nicht, dass die Situation ideal ist.
Europarl v8

It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Das Ideal scheint die Vernichtung der Fischfangflotte der Gemeinschaft zu sein.
Europarl v8

I am not saying that everything in Georgia is ideal.
Ich behaupte nicht, dass alles in Georgien ideal ist.
Europarl v8

That, if you like, is the ideal solution.
Das ist, wenn Sie so wollen, die Ideallösung.
Europarl v8

It is not an ideal solution, but it helps.
Es ist keine ideale Lösung, aber es hilft.
Europarl v8

The situation is definitely not ideal.
Zweifelsohne ist die Situation nicht ideal.
Europarl v8

In some ways she is ideal, is she not?
In bestimmter Hinsicht ist sie optimal, oder?
Europarl v8

The European Union Solidarity Fund is the ideal instrument for supporting local efforts.
Der EU-Solidaritätsfonds ist das ideale Instrument für die Unterstützung der lokalen Anstrengungen.
Europarl v8

I know there is no ideal solution, since different countries organize this differently.
Natürlich gibt es keine Ideallösung, denn in einigen Ländern bestehen andere Organisationsformen.
Europarl v8

Equality and fair treatment must work both ways, that is the ideal.
Gleichstellung und Gerechtigkeit müssen sich in beide Richtungen erstrecken, das ist ausgezeichnet.
Europarl v8

Pooling our resources is an ideal proposal on the part of this House.
Ein Zusammenlegen unserer Mittel ist ein idealer Vorschlag dieses Hohen Hauses.
Europarl v8

This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
Die Aquakultur ist daher ein ideales Mittel zur Ergänzung des Bedarfs.
Europarl v8

The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Der im Vermittlungsverfahren erzielte Kompromiss ist nicht ideal, aber vertretbar.
Europarl v8

However, in practice, the situation is not ideal in several respects.
In der Praxis ist die Situation allerdings in mehrerlei Hinsicht nicht ideal.
Europarl v8

What was then a Utopian ideal is now political reality.
Was damals als utopische Vorstellung galt, ist heute politische Realität.
Europarl v8

Some of you believe that monopoly is the ideal situation.
Einige von Ihnen halten das Monopol für eine ideale Bedingung.
Europarl v8

It is an unfortunate fact that health care is far from ideal in many countries.
Die gesundheitliche Versorgung ist leider in vielen Ländern bei Weitem nicht optimal.
Europarl v8

This is the ideal recipe for further increasing resistance in the future.
Dies ist das ideale Rezept, um den Widerstand künftig weiter zu vergrößern.
Europarl v8

Toll variation is an ideal tool to promote clean road transport.
Die Differenzierung der Mautgebühren ist ein ideales Instrument zur Förderung von nachhaltigem Straßengüterverkehr.
Europarl v8

Galileo is the ideal Community project for meeting the objectives of the Lisbon Strategy.
Galileo ist das ideale Gemeinschaftsprojekt, um die Ziele der Lissabon-Strategie zu erfüllen.
Europarl v8

The Balkans is the sceptics' ideal.
Der Balkan ist die Idealvorstellung der Skeptiker.
Europarl v8

As the previous speaker pointed out the ideal is approximately 0.7%.
Wie meine Vorrednerin sagte, wären ca. 0,7 % ideal.
Europarl v8

The European Union is a great ideal.
Die Europäische Union ist ein großes Ideal.
Europarl v8

As I see it, this is not an ideal solution.
Das ist meiner Ansicht nach keine ideale Lösung.
Europarl v8