Übersetzung für "Is ideal" in Deutsch
A
vote
for
discharge
does
not
mean
that
the
situation
is
totally
ideal.
Eine
Abstimmung
pro
Entlastung
bedeutet
nicht,
dass
die
Situation
ideal
ist.
Europarl v8
It
appears
that
the
ideal
is
the
destruction
of
the
Community
fishing
fleet.
Das
Ideal
scheint
die
Vernichtung
der
Fischfangflotte
der
Gemeinschaft
zu
sein.
Europarl v8
I
am
not
saying
that
everything
in
Georgia
is
ideal.
Ich
behaupte
nicht,
dass
alles
in
Georgien
ideal
ist.
Europarl v8
That,
if
you
like,
is
the
ideal
solution.
Das
ist,
wenn
Sie
so
wollen,
die
Ideallösung.
Europarl v8
It
is
not
an
ideal
solution,
but
it
helps.
Es
ist
keine
ideale
Lösung,
aber
es
hilft.
Europarl v8
The
situation
is
definitely
not
ideal.
Zweifelsohne
ist
die
Situation
nicht
ideal.
Europarl v8
In
some
ways
she
is
ideal,
is
she
not?
In
bestimmter
Hinsicht
ist
sie
optimal,
oder?
Europarl v8
The
European
Union
Solidarity
Fund
is
the
ideal
instrument
for
supporting
local
efforts.
Der
EU-Solidaritätsfonds
ist
das
ideale
Instrument
für
die
Unterstützung
der
lokalen
Anstrengungen.
Europarl v8
I
know
there
is
no
ideal
solution,
since
different
countries
organize
this
differently.
Natürlich
gibt
es
keine
Ideallösung,
denn
in
einigen
Ländern
bestehen
andere
Organisationsformen.
Europarl v8
Equality
and
fair
treatment
must
work
both
ways,
that
is
the
ideal.
Gleichstellung
und
Gerechtigkeit
müssen
sich
in
beide
Richtungen
erstrecken,
das
ist
ausgezeichnet.
Europarl v8
Pooling
our
resources
is
an
ideal
proposal
on
the
part
of
this
House.
Ein
Zusammenlegen
unserer
Mittel
ist
ein
idealer
Vorschlag
dieses
Hohen
Hauses.
Europarl v8
This
is
therefore
an
ideal
means
of
supplementing
the
demand.
Die
Aquakultur
ist
daher
ein
ideales
Mittel
zur
Ergänzung
des
Bedarfs.
Europarl v8
The
compromise
reached
by
conciliation
is
not
ideal,
but
it
is
acceptable.
Der
im
Vermittlungsverfahren
erzielte
Kompromiss
ist
nicht
ideal,
aber
vertretbar.
Europarl v8
However,
in
practice,
the
situation
is
not
ideal
in
several
respects.
In
der
Praxis
ist
die
Situation
allerdings
in
mehrerlei
Hinsicht
nicht
ideal.
Europarl v8
What
was
then
a
Utopian
ideal
is
now
political
reality.
Was
damals
als
utopische
Vorstellung
galt,
ist
heute
politische
Realität.
Europarl v8
Some
of
you
believe
that
monopoly
is
the
ideal
situation.
Einige
von
Ihnen
halten
das
Monopol
für
eine
ideale
Bedingung.
Europarl v8
It
is
an
unfortunate
fact
that
health
care
is
far
from
ideal
in
many
countries.
Die
gesundheitliche
Versorgung
ist
leider
in
vielen
Ländern
bei
Weitem
nicht
optimal.
Europarl v8
This
is
the
ideal
recipe
for
further
increasing
resistance
in
the
future.
Dies
ist
das
ideale
Rezept,
um
den
Widerstand
künftig
weiter
zu
vergrößern.
Europarl v8
Toll
variation
is
an
ideal
tool
to
promote
clean
road
transport.
Die
Differenzierung
der
Mautgebühren
ist
ein
ideales
Instrument
zur
Förderung
von
nachhaltigem
Straßengüterverkehr.
Europarl v8
Galileo
is
the
ideal
Community
project
for
meeting
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy.
Galileo
ist
das
ideale
Gemeinschaftsprojekt,
um
die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
Balkans
is
the
sceptics'
ideal.
Der
Balkan
ist
die
Idealvorstellung
der
Skeptiker.
Europarl v8
As
the
previous
speaker
pointed
out
the
ideal
is
approximately
0.7%.
Wie
meine
Vorrednerin
sagte,
wären
ca.
0,7
%
ideal.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
great
ideal.
Die
Europäische
Union
ist
ein
großes
Ideal.
Europarl v8
As
I
see
it,
this
is
not
an
ideal
solution.
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
keine
ideale
Lösung.
Europarl v8