Übersetzung für "Among the most" in Deutsch
The
Roma
are
among
the
most
disadvantaged
population
groups
throughout
Europe.
Die
Roma
gehören
zu
den
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Europas.
Europarl v8
Our
economies
are
among
the
most
dynamic
in
Europe.
Unsere
Länder
gehören
zu
den
Ländern
mit
der
größten
wirtschaftlichen
Dynamik
in
Europa.
Europarl v8
Today,
competitive
sports
events
are
among
the
most
widely
disseminated
of
cultural
manifestations.
Sportliche
Wettkämpfe
gehören
heute
zu
den
am
meisten
verbreiteten
kulturellen
Veranstaltungen.
Europarl v8
Italy
is,
unfortunately,
among
the
countries
most
affected.
Leider
gehört
Italien
zu
den
am
meisten
betroffenen
Ländern.
Europarl v8
Mr
Monti
and
I
are
both
among
the
most
determined
supporters
of
controls
on
media
concentration.
Herr
Monti
und
ich
sind
die
beiden
entschiedensten
Befürworter
der
Kontrolle
von
Medienkonzentration.
Europarl v8
Canada
is
among
the
most
important
the
European
Union
has.
Kanada
gehört
zu
den
wichtigsten,
die
die
Europäische
Union
hat.
Europarl v8
This
document
is
among
the
most
progressive
documents
in
the
field
of
fundamental
rights.
Dieses
Dokument
gehört
zu
den
fortschrittlichsten
Dokumenten
im
Bereich
der
Grundrechte.
Europarl v8
Increasing
the
energy
efficiency
of
buildings
is
definitely
among
the
most
important
of
them.
Die
Erhöhung
der
Energieeffizienz
von
Gebäuden
zählt
definitiv
zu
den
wichtigsten
von
ihnen.
Europarl v8
Particles
from
exhaust
gases
are
among
the
most
harmful
of
all
particulate
matter.
Feinstaubpartikel
aus
Motorabgasen
gehören
zu
den
gesundheitsschädlichsten.
DGT v2019
These
are
among
the
most
scientific
regional
bodies
that
exist.
Diese
Organisationen
zählen
zu
den
am
meisten
wissenschaftlich
ausgerichteten
Regionalgremien
überhaupt.
Europarl v8
Today,
the
European
Union’s
anti-discrimination
regulations
are
among
the
most
advanced
in
the
world.
Heute
zählen
die
Antidiskriminierungsbestimmungen
der
Europäischen
Union
zu
den
Fortschrittlichsten
der
Welt.
Europarl v8
In
fact,
the
EBRD
ranks
us
among
the
three
most
non-corrupt
nations
in
Europe.
Laut
EBWE
gehören
wir
zu
den
drei
europäischen
Ländern
mit
dem
niedrigsten
Korruptionsniveau.
Europarl v8
The
concentration
and
extermination
camps
are
among
the
darkest
and
most
shameful
aspects
of
European
history.
Die
Konzentrations-
und
Vernichtungslager
gehören
zum
dunkelsten
und
beschämendsten
Kapiteln
der
europäischen
Geschichte.
Europarl v8
Slovenians
are
among
the
most
effective
at
achieving
the
Lisbon
objectives.
Die
Slowenen
gehören
zu
den
Besten
bei
der
Realisierung
der
Ziele
von
Lissabon.
Europarl v8
The
Luxembourg
employment
market
is
among
the
most
attractive
of
the
European
Union.
Der
luxemburgische
Arbeitsmarkt
zählt
zu
den
attraktivsten
in
der
Europäischen
Union.
ELRA-W0201 v1
Among
the
most
pressing
challenges
that
our
species
is
faced
with
today
are
the
chronic
problems
of
Africa.
Zu
einer
unserer
größten
Herausforderungen
unserer
Art
gehören
heute
die
chronischen
Probleme
Afrikas.
TED2013 v1.1
The
monetary
statistics
are
among
the
most
advanced
statistics
available
for
the
euro
area
.
Die
Geldmengenstatistik
gehört
zu
den
am
weitesten
entwickelten
Statistiken
für
das
Euro-Währungsgebiet
.
ECB v1
Among
the
most
frequent
responses
was
liberty
and
justice.
Unter
den
häufigsten
Antworten
waren
Freiheit
und
Gerechtigkeit.
TED2020 v1
In
New
Orleans,
the
elderly
and
female-headed
households
were
among
the
most
vulnerable.
In
New
Orleans
zählten
die
Haushalte
von
Älteren
und
Frauen
zu
den
gefährdetsten.
TED2020 v1
These
songs
still
rank
among
the
most
recorded
standards
of
all
time.
Oft
diktieren
aber
Stilistik
und
Zeit
der
Komposition
die
musikalischen
Mittel.
Wikipedia v1.0
Among
them,
the
most
famous
is
the
one
that
was
named
erroneously
as
the
mask
of
Agamemnon.
Die
Pläne
galten
jedoch
als
zu
teuer
und
die
Ausführung
wurde
zurückgestellt.
Wikipedia v1.0