Übersetzung für "Between and among" in Deutsch

This requires greater communication between and among decision-makers in all three NAFTA members.
Dazu bedarf es einer verbesserten Kommunikation zwischen den Entscheidungsträgern aller drei NAFTA-Mitgliedsländer.
News-Commentary v14

Gender describes social relations between and among men and women.
Gender beschreibt Männer und Frauen in ihren sozialen Verhältnissen zueinander und untereinander.
ParaCrawl v7.1

The Student Council for Faculty 1 acts as an interface between students and professors, among other things.
Der Fachschaftsrat vom Fachbereich 1 ist u.a. Schnittstelle zwischen Studierenden und Professor*innen.
ParaCrawl v7.1

They refer to the ideas between, among and in .
Bezieht sich auf die Idee von zwischen, unter ihnen und in.
ParaCrawl v7.1

The scenery is wonderful, nestled between the hills and among the olive trees.
Die Landschaft ist wunderbar, zwischen den Hügeln und unter den Olivenbäumen.
ParaCrawl v7.1

Copa Río Branco (also: Taça Rio Branco) was a national football team's competition set between 1931 and 1976 among the football teams of Brazil and Uruguay.
Die Copa Río Branco war ein Fußballwettbewerb zwischen den Nationalmannschaften von Brasilien und Uruguay.
Wikipedia v1.0

Pharmacological and toxicological data available showed large similarities between zinc salts and among animal species.
Verfügbare pharmakologische und toxikologische Daten wiesen starke Ähnlichkeiten zwischen verschiedenen Zinksalzen und zwischen einzelnen Tierarten auf.
ELRC_2682 v1

It suggests that a move towards more coordination and commonality between functions and among Member States would be beneficial.
Es wird vorgeschlagen, Koordinierung und Vereinheitlichung von Funktionen sowie unter den Mitgliedstaaten voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

SHARE data document a strong relationship between education and health among the older population.
Die SHARE-Daten belegen einen starken Zusammenhang zwischen Bildung und Gesundheit in der älteren Bevölkerung.
WikiMatrix v1

Solidarity between regions and among Member States is the fundamental principle of regional poli cy.
Die Solidarität zwischen den Regionen und zwischen den Mitgliedstaaten ist der wesentliche Grundsatz der Regionalpolitik.
EUbookshop v2

Connections and linkages between and among persons and business relationships can be traced quickly and easily in the relationship browser.
Verbindungen und Verflech-tungen zwischen Personen und Geschäftsbeziehungen sind im Relationenbrowser schnell und einfach nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1

Cooperation between and networking among private initiatives at local level is crucial for success in the area of integration.
Die Vernetzung öffentlicher und privater Initiativen auf kommunaler Ebene ist eine unverzichtbare Voraussetzung für erfolgreiche Integrationsarbeit.
ParaCrawl v7.1

Sample surveys show the discrepancy between authority and power among people in politics.
Umfragen zeigen, wie sehr bei den politisch Verantwortlichen Macht und Autorität auseinanderklaffen können.
ParaCrawl v7.1

Direct investment comprises the initial transaction between the two entities, that is, the transaction that establishes the direct investment relationship, and all subsequent transactions between them and among affiliated enterprises, both incorporated and unincorporated.
Zu den Direktinvestitionen gehören sowohl die ursprüngliche Transaktion zwischen den beiden Parteien — d. h. die Transaktion, die die Direktinvestitionsbeziehung begründet — als auch alle nachfolgenden Transaktionen zwischen ihnen und zwischen verbundenen Unternehmen mit und ohne eigene Rechtspersönlichkeit.
DGT v2019

In order to ensure that appropriate prior information is available, Member States should publish measures taken to maintain the balance between supply and demand among actual and potential investors in generation and among electricity consumers.
Um zu gewährleisten, dass angemessene Vorabinformationen zur Verfügung stehen, sollten die Mitgliedstaaten Maßnahmen veröffentlichen, die ergriffen werden, um ein Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage bei den tatsächlichen und potenziellen Investoren im Erzeugungssektor und bei den Elektrizitätsverbrauchern aufrechtzuerhalten.
DGT v2019

However, in the context of the situation on the ground, it is extremely difficult to differentiate between soldiers and civilians among Palestinians.
Im Kontext der Situation am Boden ist es jedoch äußerst schwierig, zwischen palästinensischen Soldaten und Zivilisten zu unterscheiden.
Europarl v8

He published 45 papers between 1900 and 1954, among which four monographs, edited in Paris by Henry Gauthier-Villars.
Er hat 45 Arbeiten in der Zeit von 1900 bis 1954 publiziert, davon vier Monographien, die er in Paris im Verlag Gauthier-Villars veröffentlichte.
Wikipedia v1.0