Übersetzung für "Already settled" in Deutsch

I think the question was already settled in July.
Ich glaube, daß diese Frage bereits im Juli beantwortet wurde.
Europarl v8

Some of the questions raised in the report had thus already been settled at the time of the Cotonou Agreement.
Einige der im Bericht aufgeworfenen Fragen wurden somit bereits seinerzeit im Cotonou-Abkommen ausgeräumt.
Europarl v8

Celtic finds, however, establish that the area was already settled in prehistory.
Keltische Funde belegen aber schon Siedlungen in vorgeschichtlicher Zeit.
Wikipedia v1.0

The area of Rüsselbach was already settled in the Bronze Age.
Das Gebiet um Rüsselbach war schon in der Bronzezeit besiedelt.
Wikipedia v1.0

We already settled that point.
Wir waren bereits an diesem Punkt.
OpenSubtitles v2018

I thought you two already settled your differences in the ring.
Ich dachte, ihr beide hättet eure Differenzen bereits im Ring beigelegt.
OpenSubtitles v2018

Don't you think it's already settled?
Denkst du nicht, dass es bereits platziert ist?
OpenSubtitles v2018

F?rrest, it already settled.
Forrest, es ist alles schon geklärt.
OpenSubtitles v2018

As I recall, we had already settled on a rather substantial fee.
Wir hatten uns schon auf eine beachtliche Summe geeinigt.
OpenSubtitles v2018

It's tempting, but I am already kind of settled in here.
Klingt verführerisch, aber ich hab mich irgendwie schon eingewöhnt.
OpenSubtitles v2018

Caraguatá was a more remote location where 2,000 other people had already settled.
Caraguatá war ein etwas abgelegenerer Ort, an dem bereits 2.000 Siedler lebten.
WikiMatrix v1

The plateau of the Pfaffenstein had already been settled by about 3,000 years ago.
Das Plateau des Pfaffensteins war bereits vor etwa 3000 Jahren besiedelt.
WikiMatrix v1

The area around Murnau was already settled in pre-Christian times.
Die Gegend um Murnau wurde bereits in vorchristlicher Zeit besiedelt.
WikiMatrix v1

The mist is absorbed by the already condensed or settled medium in the container 2.
Der Nebel wird vom bereits kondensierten bzw. abgesunkenen Medium im Behälter 2 aufgenommen.
EuroPat v2

However, it is assumed that settled already about 700 people at the site.
Jedoch wird vermutet, dass schon um 700 Menschen am Ort siedelten.
WikiMatrix v1

The kids are already settled at Colleen's.
Die Kinder sind bereits bei den Colleen's.
OpenSubtitles v2018

But why should we change what is already settled?
Warum sollten wir ändern, was bereits entschieden ist?
OpenSubtitles v2018