Übersetzung für "Already settled" in Deutsch
I
think
the
question
was
already
settled
in
July.
Ich
glaube,
daß
diese
Frage
bereits
im
Juli
beantwortet
wurde.
Europarl v8
Some
of
the
questions
raised
in
the
report
had
thus
already
been
settled
at
the
time
of
the
Cotonou
Agreement.
Einige
der
im
Bericht
aufgeworfenen
Fragen
wurden
somit
bereits
seinerzeit
im
Cotonou-Abkommen
ausgeräumt.
Europarl v8
Celtic
finds,
however,
establish
that
the
area
was
already
settled
in
prehistory.
Keltische
Funde
belegen
aber
schon
Siedlungen
in
vorgeschichtlicher
Zeit.
Wikipedia v1.0
The
area
of
Rüsselbach
was
already
settled
in
the
Bronze
Age.
Das
Gebiet
um
Rüsselbach
war
schon
in
der
Bronzezeit
besiedelt.
Wikipedia v1.0
We
already
settled
that
point.
Wir
waren
bereits
an
diesem
Punkt.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
two
already
settled
your
differences
in
the
ring.
Ich
dachte,
ihr
beide
hättet
eure
Differenzen
bereits
im
Ring
beigelegt.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
think
it's
already
settled?
Denkst
du
nicht,
dass
es
bereits
platziert
ist?
OpenSubtitles v2018
F?rrest,
it
already
settled.
Forrest,
es
ist
alles
schon
geklärt.
OpenSubtitles v2018
As
I
recall,
we
had
already
settled
on
a
rather
substantial
fee.
Wir
hatten
uns
schon
auf
eine
beachtliche
Summe
geeinigt.
OpenSubtitles v2018
It's
tempting,
but
I
am
already
kind
of
settled
in
here.
Klingt
verführerisch,
aber
ich
hab
mich
irgendwie
schon
eingewöhnt.
OpenSubtitles v2018
Caraguatá
was
a
more
remote
location
where
2,000
other
people
had
already
settled.
Caraguatá
war
ein
etwas
abgelegenerer
Ort,
an
dem
bereits
2.000
Siedler
lebten.
WikiMatrix v1
The
plateau
of
the
Pfaffenstein
had
already
been
settled
by
about
3,000
years
ago.
Das
Plateau
des
Pfaffensteins
war
bereits
vor
etwa
3000
Jahren
besiedelt.
WikiMatrix v1
The
area
around
Murnau
was
already
settled
in
pre-Christian
times.
Die
Gegend
um
Murnau
wurde
bereits
in
vorchristlicher
Zeit
besiedelt.
WikiMatrix v1
The
mist
is
absorbed
by
the
already
condensed
or
settled
medium
in
the
container
2.
Der
Nebel
wird
vom
bereits
kondensierten
bzw.
abgesunkenen
Medium
im
Behälter
2
aufgenommen.
EuroPat v2
However,
it
is
assumed
that
settled
already
about
700
people
at
the
site.
Jedoch
wird
vermutet,
dass
schon
um
700
Menschen
am
Ort
siedelten.
WikiMatrix v1
The
kids
are
already
settled
at
Colleen's.
Die
Kinder
sind
bereits
bei
den
Colleen's.
OpenSubtitles v2018
But
why
should
we
change
what
is
already
settled?
Warum
sollten
wir
ändern,
was
bereits
entschieden
ist?
OpenSubtitles v2018