Übersetzung für "All things being equal" in Deutsch
All
other
things
being
equal
,
an
appreciation
of
the
exchange
rate
would
tend
to
reduce
inflationary
pressures
.
Unter
ansonsten
gleich
bleibenden
Bedingungen
würde
eine
Wechselkursaufwertung
den
Inflationsdruck
tendenziell
mindern
.
ECB v1
All
other
things
being
equal
,
this
would
tend
to
reduce
inflationary
pressures
.
Unter
ansonsten
gleich
bleibenden
Bedingungen
würde
dies
tendenziell
den
Inflationsdruck
mindern
.
ECB v1
All
things
being
equal,
we'll
be
havin'
a
word
with
your
lordship.
Unter
diesen
Umständen
möchten
wir
mit
Eurer
Lordschaft
sprechen.
OpenSubtitles v2018
All
things
being
equal,
it
does
sound
pretty
badass.
Alle
Dinge
sind
gleich,
das
klingt
ziemlich
krass.
OpenSubtitles v2018
All
things
being
equal,
the
one's
longer
gonna
get
there
first.
Wenn
alles
gleich
ist,
kommt
der
längere
früher
ans
Ziel.
OpenSubtitles v2018
All
things
being
equal,
I
would
agree.
Wenn
alles
aufginge,
würde
ich
zustimmen.
OpenSubtitles v2018
All
other
things
being
equal,
The
simplest
solution
is
the
best.
Alle
anderen
Dinge
sind
gleich,
die
einfachste
Lösung
ist
die
Beste.
OpenSubtitles v2018
You
know,
all
things
being
equal,
there's
a
good
chance
that
she
might
have
gone
for
me
instead
of
you.
Unter
anderen
Umständen
hätte
es
gut
sein
können,
dass
sie
es
auf
mich
absieht.
OpenSubtitles v2018
All
things
being
equal,
I
prefer
you
didn't
join
them.
Das
haben
sie
alle
gemeinsam,
ich
bevorzuge
es,
wenn
Sie
sich
ihnen
nicht
anschließen.
OpenSubtitles v2018
Further,
all
other
things
being
equal,
the
return
compensation
valves
have
a
larger
flow
than
the
compensation
valve.
Vorzugsweise
weisen
die
Rückflußkompensationsventile
bei
ansonsten
gleichen
Bedingungen
einen
größeren
Durchfluß
als
das
Kompensationsventil
auf.
EuroPat v2