Übersetzung für "All other things being equal" in Deutsch
All
other
things
being
equal
,
an
appreciation
of
the
exchange
rate
would
tend
to
reduce
inflationary
pressures
.
Unter
ansonsten
gleich
bleibenden
Bedingungen
würde
eine
Wechselkursaufwertung
den
Inflationsdruck
tendenziell
mindern
.
ECB v1
All
other
things
being
equal
,
this
would
tend
to
reduce
inflationary
pressures
.
Unter
ansonsten
gleich
bleibenden
Bedingungen
würde
dies
tendenziell
den
Inflationsdruck
mindern
.
ECB v1
All
other
things
being
equal,
The
simplest
solution
is
the
best.
Alle
anderen
Dinge
sind
gleich,
die
einfachste
Lösung
ist
die
Beste.
OpenSubtitles v2018
Further,
all
other
things
being
equal,
the
return
compensation
valves
have
a
larger
flow
than
the
compensation
valve.
Vorzugsweise
weisen
die
Rückflußkompensationsventile
bei
ansonsten
gleichen
Bedingungen
einen
größeren
Durchfluß
als
das
Kompensationsventil
auf.
EuroPat v2
This
means
that
average
production
costs,
all
other
things
being
equal,
will
increase.
Das
bedeutet,
dass
die
Produktionskosten
bei
sonst
unveränderten
Faktoren
im
Durchschnitt
steigen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
positive
points
in
the
report
include
frequent
references
to
the
importance
of
access
to
education,
opposition
to
cutbacks
in
spending
on
education
and
training
and
a
call
for
increased
funding
for
them
so
that,
all
other
things
being
equal,
everyone
will
be
able
to
take
part
in
this
programme.
Zu
den
positiven
Punkten
des
Berichts
gehören
die
oft
hervorgehobene
Bedeutung
des
Zugangs
zu
Bildung,
die
Ablehnung
von
Kürzungen
der
Ausgaben
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
und
die
Forderung
nach
ihrer
verstärkten
Finanzierung,
damit
jeder
-
unter
ansonsten
gleichen
Bedingungen
-
an
diesem
Programm
teilnehmen
kann.
Europarl v8
The
Commission
appears
to
suggest
that
if
there
are
taxes
in
two
separate
tax
jurisdictions
in
the
same
State,
even
if
the
formal
percentage
tax
rate
is
the
same,
the
fact
that
different
exemptions
apply
or
different
allowances
are
given
would
mean
that
the
companies
getting
the
allowance
or
exemption
would
be
in
receipt
of
aid
if,
all
other
things
being
equal,
they
would
have
paid
a
higher
rate
of
tax
in
the
other
jurisdiction.
Die
Kommission
scheint
die
Ansicht
zu
vertreten,
dass
bei
Steuern
in
zwei
separaten
Steuergebieten
in
demselben
Staat,
auch
wenn
der
Prozentsatz
formal
derselbe
ist,
die
Anwendung
von
unterschiedlichen
Befreiungsregeln
oder
unterschiedlichen
Absetzungsmöglichkeiten
bedeutet,
dass
die
Unternehmen,
die
in
deren
Genuss
kommen,
Beihilfen
erhielten,
wenn
sie
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
in
dem
anderen
Steuergebiet
einen
höheren
Steuersatz
gezahlt
hätten.
DGT v2019
Is
it
perhaps
because
the
treatment
which
one
group
of
states
reserved
for
what
was,
all
other
things
being
equal,
the
right
idea
of
creating
a
permanent
crisis
management
mechanism
appeared
to
cancel
out
the
added
value
of
such
a
mechanism
in
practice,
thereby
sending
the
wrong
message
to
the
markets
and
putting
us
at
risk
of
ending
up
with
a
mechanism
that
was
a
self-fulfilling
prophecy
of
controlled
bankruptcy?
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
die
Behandlung,
die
eine
Gruppe
von
Staaten
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
der
richtigen
Idee
für
die
Schaffung
eines
permanenten
Mechanismus
für
Krisenmanagement
vorbehalten
hat,
den
Mehrwert
solch
eines
Mechanismus
in
der
Praxis
aufzuheben
schien
und
dabei
den
Märkten
eine
falsche
Botschaft
übermittelt
hat
und
uns
der
Gefahr
ausgesetzt
hat,
letztlich
über
einen
Mechanismus
zu
verfügen,
der
eine
selbsterfüllende
Prophezeiung
für
einen
kontrollierten
Bankrott
ist.
Europarl v8
All
other
things
being
equal,
this
is
also
very
important
when
seen
from
a
European
business
perspective.
Wenn
alles
andere
gleich
bleibt,
ist
auch
dies
sehr
wichtig,
wenn
es
aus
einer
europäischen
Geschäftsperspektive
betrachtet
wird.
Europarl v8
All
other
things
being
equal,
the
airport
would
not
have
any
net
positive
effect
in
terms
of
the
number
of
passengers
arriving
at
its
site.
Da
zudem
die
übrigen
Parameter
unverändert
bleiben,
hätte
dies
für
den
Flughafen
unter
dem
Strich
keine
positiven
Auswirkungen
auf
die
Zahl
der
abgefertigten
Fluggäste.
DGT v2019
But,
all
other
things
being
equal,
I
think
it
is
the
job
of
parents
to
prevent
their
children
from
seeing
that
sort
of
thing
at
home.
Unter
den
gegebenen
Voraussetzungen
ist
es
meiner
Ansicht
nach
Aufgabe
der
Eltern,
ihre
Kinder
zu
Hause
vor
dieser
Art
Programme
zu
bewahren.
Europarl v8
When
demand
exceeds
supply
,
all
other
things
being
equal
,
upward
pressures
on
prices
emerge
.
Wenn
die
Nachfrage
das
Angebot
bei
ansonsten
gleich
bleibenden
Bedingungen
übersteigt
,
kommt
es
zu
einem
Aufwärtsdruck
auf
die
Preise
.
ECB v1
For
example
,
all
other
things
being
equal
,
higher
interest
rates
tend
to
make
it
less
attractive
for
households
or
companies
to
take
out
loans
in
order
to
finance
their
consumption
or
investment
.
Unter
ansonsten
gleichen
Bedingungen
machen
beispielsweise
höhere
Zinssätze
die
Kreditaufnahme
zur
Finanzierung
von
Konsum
oder
Investitionen
für
private
Haushalte
oder
für
Unternehmen
tendenziell
weniger
attraktiv
.
ECB v1
After
all,
other
things
being
equal,
firms
that
are
considering
building
a
new
factory
or
other
facility
will
be
attracted
to
countries
with
a
more
preferable
tax
regime.
Natürlich
bevorzugen
Unternehmen,
die
eine
neue
Fabrik
oder
andere
Einrichtungen
bauen
wollen,
Länder
mit
vorteilhafteren
Steuersystemen
–
wenn
die
anderen
Rahmenbedingungen
gleich
sind.
News-Commentary v14
Taking
into
account
the
results
of
the
recent
spectrum
auctions
for
the
800
MHz
and
900
MHz
frequency
bands,
a
conservative
estimate
of
the
overall
revenues
from
assigning
the
700
MHz
frequency
band
in
the
EU-28
by
2020
would
be
around
€11
billion,
all
other
things
being
equal.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
letzten
Frequenzversteigerungen
im
800-MHz-
und
900-MHz-Band
würden
sich
die
Gesamteinnahmen
aus
der
Zuweisung
des
700-MHz-Bands
in
den
Ländern
der
EU-28
bis
2020
nach
konservativer
Schätzung
unter
unveränderten
Bedingungen
auf
ungefähr
11
Mrd.
EUR
belaufen.
TildeMODEL v2018
A
study
conducted
for
the
Danish
Ministry
of
Taxation16
predicts
that,
all
other
things
being
equal,
in
Denmark,
these
losses
could
represent
25%
of
the
total
income
from
company
taxation
two
years
from
now.
Aus
einer
Studie
des
dänischen
Steuerministeriums16
geht
hervor,
dass
sich
die
Ausfälle
in
Dänemark
bis
in
zwei
Jahren
bei
ansonsten
gleichen
Voraussetzungen
auf
25%
der
Gesamteinnahmen
aus
der
Körperschaftssteuer
belaufen
könnten.
TildeMODEL v2018