Übersetzung für "Equal in" in Deutsch

Turkey must be able to participate as an equal partner in the negotiations for the European Conference.
Die Türkei muß gleichberechtigt an den Verhandlungen zur Europakonferenz teilnehmen können.
Europarl v8

We are all equal in questions of justice.
Vor der Gerechtigkeit sind wir alle gleich.
Europarl v8

The latter makes Parliament an equal legislator in many areas of social policy.
Er macht das Parlament zu einem gleichberechtigten Mitgesetzgeber in weiten Teilen der Sozialpolitik.
Europarl v8

Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Europarl v8

They will be equal in every sense.
Sie werden in jedem Sinne gleich sein.
Europarl v8

This is because people are equal in sickness and suffering.
Das liegt daran, dass Menschen bei Krankheit und Leiden einander gleichen.
Europarl v8

Rigour in terms of information means there is a need for equal rigour in accounting.
Genauigkeit bei Informationen bedeutet, dass auch bei der Buchführung Genauigkeit erforderlich ist.
Europarl v8

Of course, not all nations are equal in terms of water resources.
Natürlich haben nicht alle Länder die gleichen Wasservorräte.
Europarl v8

Overall we believe in equal work for pay of equal value.
Wir sind generell für das Prinzip gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
Europarl v8

Employers and employees stand to gain from this in equal measure.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer in gleichem Maße.
Europarl v8

They are not equal in agriculture, or in cultural sectors.
Weder in der Landwirtschaft, noch in den kulturellen Sektoren bestehen solche Bedingungen.
Europarl v8

I believe in equal treatment, and we can deal with an opinion.
Ich glaube an die Gleichbehandlung, und wir können mit einer Meinungsäußerung umgehen.
Europarl v8

Even in times of crisis let us fight for equal conditions in equivalent situations!
Wir sollten selbst in Krisenzeiten für gleichwertige Bedingungen in gleichen Situationen kämpfen!
Europarl v8

These women are especially dependent on equal treatment in social security schemes.
Gerade sie sind angewiesen auf eine Gleichbehandlung in den Systemen sozialer Sicherheit.
Europarl v8

Stand by it, and require everyone else to stand by it in equal measure.
Erledigen Sie dies, und fordern Sie Vollzug von allen in gleichem Maße.
Europarl v8

Employers and employees are then winners in equal parts.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu gleichen Teilen.
Europarl v8

The North and the South have not benefited from this system in equal measure.
Nord und Süd haben nicht in gleichem Maße von diesem System profitiert.
Europarl v8

Everyone is equal, and everyone is equal in human dignity.
Alle Menschen sind gleich und mit der gleichen Würde ausgestattet!
Europarl v8

They are equal in terms of dignity but they are different.
Hinsichtlich ihrer Würde sind sie gleichberechtigt, aber sie sind dennoch verschieden.
Europarl v8

Thirdly, we need equal representation in the social partners' decision-making bodies.
Drittens muss auch bei der Vertretung in den Entscheidungsorganen der Sozialpartner Parität bestehen.
Europarl v8

And an equal footing, in this particular case, means parity.
Gleichberechtigung bedeutet in diesem Fall Gleichheit.
Europarl v8

Furthermore, Parliament is treated as the Council’s equal in this respect.
In diesem Zusammenhang wird das Parlament auch mit dem Rat gleichgestellt.
Europarl v8