Übersetzung für "All individuals" in Deutsch

Instead, we see all refugees as individuals and consider each of them on an individual basis.
Vielmehr betrachten wir alle Flüchtlinge als Individuen, deren Anträge individuell geprüft werden.
Europarl v8

First, all the individuals are only aware of their nearest neighbors.
Erstens sind sich alle Individuen nur ihrer nächsten Nachbarn bewusst.
TED2020 v1

Second, all the individuals have a tendency to line up.
Zweitens haben alle Individuen eine Tendenz, sich einzureihen.?
TED2020 v1

It's all about the individuals.
Es geht immer um die Einzelnen.
TED2020 v1

All individuals admitted as speakers will receive confirmation in advance of the hearing.
Alle als Redner zugelassenen Personen erhalten vor der öffentlichen Anhörung eine Bestätigung.
ELRC_2682 v1

There should be equal access and equal and fair treatment for all individuals.
Jeder sollte Anspruch auf gleichen Zugang und auf gleiche und faire Behandlung haben.
TildeMODEL v2018

The Commission is seeking the views of all interested individuals and organisations.
Die Kommission wird von allen interessierten Personen und Organisationen Stellungnahmen einholen.
TildeMODEL v2018

The qualities of all individuals must be put to best use,
Die Qualitäten jedes Einzelnen müssen genutzt werden;
TildeMODEL v2018

There are social and economic arguments in favour of ensuring equal opportunities for all individuals.
Soziale und ökonomische Argumente sprechen für die Gewährleistung der Chancengleichheit für alle.
TildeMODEL v2018

All rugged individuals, yet working together.
Lauter wilde Individuen, die doch gemeinsam arbeiten.
OpenSubtitles v2018

We're all reasonable individuals here.
Wir sind doch alle vernünftige Leute.
OpenSubtitles v2018

But you're all very smart individuals.
Aber Sie sind alle sehr schlaue Individuen.
OpenSubtitles v2018

We're all individuals, but we're still connected.
Wir sind alle unterschiedlich, aber einander trotzdem verbunden.
OpenSubtitles v2018

You're all very unbalanced individuals.
Ihr seid alle echt unausgeglichene Individuen.
OpenSubtitles v2018

I'm recommending "in pursuit of freedom for all individuals".
Ich schlage "im Streben nach Freiheit für jeden Einzelnen" vor.
OpenSubtitles v2018