Übersetzung für "All individuals" in Deutsch
Instead,
we
see
all
refugees
as
individuals
and
consider
each
of
them
on
an
individual
basis.
Vielmehr
betrachten
wir
alle
Flüchtlinge
als
Individuen,
deren
Anträge
individuell
geprüft
werden.
Europarl v8
First,
all
the
individuals
are
only
aware
of
their
nearest
neighbors.
Erstens
sind
sich
alle
Individuen
nur
ihrer
nächsten
Nachbarn
bewusst.
TED2020 v1
Second,
all
the
individuals
have
a
tendency
to
line
up.
Zweitens
haben
alle
Individuen
eine
Tendenz,
sich
einzureihen.?
TED2020 v1
It's
all
about
the
individuals.
Es
geht
immer
um
die
Einzelnen.
TED2020 v1
All
individuals
admitted
as
speakers
will
receive
confirmation
in
advance
of
the
hearing.
Alle
als
Redner
zugelassenen
Personen
erhalten
vor
der
öffentlichen
Anhörung
eine
Bestätigung.
ELRC_2682 v1
There
should
be
equal
access
and
equal
and
fair
treatment
for
all
individuals.
Jeder
sollte
Anspruch
auf
gleichen
Zugang
und
auf
gleiche
und
faire
Behandlung
haben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
seeking
the
views
of
all
interested
individuals
and
organisations.
Die
Kommission
wird
von
allen
interessierten
Personen
und
Organisationen
Stellungnahmen
einholen.
TildeMODEL v2018
The
qualities
of
all
individuals
must
be
put
to
best
use,
Die
Qualitäten
jedes
Einzelnen
müssen
genutzt
werden;
TildeMODEL v2018
There
are
social
and
economic
arguments
in
favour
of
ensuring
equal
opportunities
for
all
individuals.
Soziale
und
ökonomische
Argumente
sprechen
für
die
Gewährleistung
der
Chancengleichheit
für
alle.
TildeMODEL v2018
All
rugged
individuals,
yet
working
together.
Lauter
wilde
Individuen,
die
doch
gemeinsam
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
We're
all
reasonable
individuals
here.
Wir
sind
doch
alle
vernünftige
Leute.
OpenSubtitles v2018
But
you're
all
very
smart
individuals.
Aber
Sie
sind
alle
sehr
schlaue
Individuen.
OpenSubtitles v2018
We're
all
individuals,
but
we're
still
connected.
Wir
sind
alle
unterschiedlich,
aber
einander
trotzdem
verbunden.
OpenSubtitles v2018
You're
all
very
unbalanced
individuals.
Ihr
seid
alle
echt
unausgeglichene
Individuen.
OpenSubtitles v2018
I'm
recommending
"in
pursuit
of
freedom
for
all
individuals".
Ich
schlage
"im
Streben
nach
Freiheit
für
jeden
Einzelnen"
vor.
OpenSubtitles v2018