Übersetzung für "Airworthiness requirements" in Deutsch
The
substantiating
data
supporting
compliance
with
the
airworthiness
requirements
must
be
retained.
Die
Nachweisdaten
für
die
Erfüllung
der
Lufttüchtigkeitsanforderungen
sind
aufzubewahren.
TildeMODEL v2018
Those
additional
airworthiness
requirements
are
needed
to
support
continuing
airworthiness
and
safety
improvements.
Diese
zusätzlichen
Anforderungen
an
die
Lufttüchtigkeit
sind
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
und
für
sicherheitstechnische
Verbesserungen
notwendig.
DGT v2019
The
technical
requirements
of
JAR-26
‘Additional
Airworthiness
Requirements
for
Operations’,
issued
by
the
Joint
Aviation
Authorities
(JAA)
on
13
July
1998,
as
amended
by
the
Amendment
3
of
1
December
2005,
should
be
laid
down
in
Union
law,
because
the
JAA
ceased
to
exist
on
30
June
2009
and
the
scope
of
Regulation
(EC)
No 216/2008
was
extended
on
20
February
2008
to
include
operations.
Die
von
der
Arbeitsgemeinschaft
der
europäischen
Luftfahrtverwaltungen
(Joint
Aviation
Authorities,
JAA)
am
13. Juli
1998
veröffentlichten
technischen
JAR-26-Anforderungen
(„Zusätzliche
Lufttüchtigkeitsanforderungen
an
bestimmte
Betriebsarten“)
in
ihrer
am
1. Dezember
2005
geänderten
3.
Fassung
sollten
in
Unionsrecht
übernommen
werden,
da
die
JAA
seit
dem
30. Juni
2009
nicht
mehr
besteht
und
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr. 216/2008
am
20. Februar
2008
auf
bestimmte
Betriebsarten
ausgeweitet
wurde.
DGT v2019
Commission
Regulation
(EU)
2015/640
sets
out
additional
airworthiness
requirements
for
aircraft,
the
design
of
which
has
already
been
certified.
In
der
Verordnung
(EU)
2015/640
der
Kommission
sind
zusätzliche
Anforderungen
an
die
Lufttüchtigkeit
für
Luftfahrzeuge
einer
bereits
zugelassenen
Bauart
festgelegt.
DGT v2019
In
order
to
maintain
a
high
level
of
aviation
safety
and
environmental
requirements
in
Europe
it
might
therefore
be
necessary
to
mandate
the
compliance
of
aircraft
with
additional
airworthiness
requirements
which
were
not
mandated
by
the
Agency
at
the
time
of
certification
of
design,
because
they
were
not
included
in
the
relevant
CS
at
that
time.
Zur
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Niveaus
der
Flugsicherheit
und
Umweltstandards
in
Europa
mag
es
daher
notwendig
sein,
für
Luftfahrzeuge
zusätzliche
Anforderungen
an
die
Lufttüchtigkeit
festzulegen,
deren
Einhaltung
von
der
Agentur
zum
Zeitpunkt
der
Konstruktionszertifizierung
noch
nicht
vorgeschrieben
wurde,
da
die
Anforderungen
zu
jenem
Zeitpunkt
noch
nicht
Teil
der
einschlägigen
Zertifizierungsspezifikationen
waren.
DGT v2019
Thus
airworthiness
requirements
may,
through
minimum
engagement
height
for
the
automatic
flight
control
system,
affect
the
DH
to
be
applied.
Demnach
können
sich
die
Lufttüchtigkeitsforderungen
über
die
danach
festgelegte
Einsatzmindesthöhe
des
automatischen
Flugsteuerungssystems
auf
die
anwendbare
DH
auswirken.
TildeMODEL v2018
Aircraft
for
which
operators
demonstrated
to
their
competent
authority
compliance
with
JAR-26
‘Additional
Airworthiness
Requirements
for
Operations’
(hereinafter
‘JAR-26
requirements’),
issued
by
the
Joint
Aviation
Authorities
on
13
July
1998,
as
amended
by
the
Amendment
3
of
1
December
2005,
before
the
dates
of
application
referred
to
in
Article
6
shall
be
deemed
to
comply
with
the
equivalent
specifications
set
out
in
Annex
I
to
this
Regulation.
Für
Luftfahrzeuge,
deren
Betreiber
gegenüber
ihrer
zuständigen
Behörde
die
Einhaltung
der
„Zusätzlichen
Lufttüchtigkeitsanforderungen
an
den
Betrieb“
(JAR-26)
(im
Folgenden
„JAR-26-Anforderungen“),
die
von
der
Arbeitsgemeinschaft
der
europäischen
Luftfahrtverwaltungen
am
13. Juli
1998
erstmals
und
am
1. Dezember
2005
in
ihrer
3.
Fassung
veröffentlicht
wurden,
vor
den
in
Artikel 6
genannten
Antragsfristen
nachgewiesen
haben,
gelten
die
in
Anhang I
dieser
Verordnung
enthaltenen
gleichwertigen
Spezifikationen
als
erfüllt.
DGT v2019
The
substantiating
data
supporting
compliance
with
the
airworthiness
requirements
and
requirements
for
the
environmental
compatibility
of
products
must
be
retained
and
protected
against
unauthorised
modification.
Werden
dabei
örtliche
Vorschriften
oder
Verfahren
verletzt,
muss
der
Kommandant
für
eine
entsprechende
unverzügliche
Mitteilung
an
die
zuständigen
örtlichen
Behörden
sorgen.
DGT v2019
The
substantiating
data
supporting
compliance
with
the
airworthiness
requirements
and
requirements
for
the
environmental
compatibility
of
products
must
be
retained.
Die
Nachweisdaten
für
die
Erfüllung
der
Lufttüchtigkeitsanforderungen
und
der
Anforderungen
an
die
Umweltverträglichkeit
von
Erzeugnissen
sind
aufzubewahren.
TildeMODEL v2018
Records
necessary
to
demonstrate
the
airworthiness
and
environmental
compatibility
status
of
the
aircraft
must
be
kept
for
the
period
of
time
corresponding
to
the
applicable
continuing
airworthiness
requirements,
until
the
information
contained
has
been
superseded
by
new
information
equivalent
in
scope
and
detail
but
in
any
event
not
less
than
24
months.
Die
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Lufttüchtigkeit
und
der
Umweltverträglichkeit
des
Luftfahrzeugs
sind
für
einen
Zeitraum
aufzubewahren,
der
den
geltenden
Anforderungen
an
die
Lufttüchtigkeit
entspricht,
bis
die
darin
enthaltenen
Informationen
durch
neue
Informationen
ersetzt
worden
sind,
die
dem
Umfang
und
den
Einzelheiten
nach
gleichwertig
sind,
mindestens
jedoch
für
eine
Dauer
von
24
Monaten.
TildeMODEL v2018
The
terms
‘accelerate-stop
distance’,
‘take-off
distance’,
‘take-off
run’,
‘net
take-off
flight
path’,
‘one
engine
inoperative
en-route
net
flight
path’
and
‘two
engines
inoperative
en-route
net
flight
path’
as
relating
to
the
aeroplane
have
their
meanings
defined
in
the
airworthiness
requirements
under
which
the
aeroplane
was
certificated,
or
as
specified
by
the
Authority
if
it
finds
that
definition
inadequate
for
showing
compliance
with
the
performance
operating
limitations.
Für
die
Begriffe
"Startabbruchstrecke",
"Startstrecke",
"Startrollstrecke",
"Nettostartflugbahn",
"Nettoflugbahn
mit
einem
ausgefallenen
Triebwerk"
und
"Nettoflugbahn
mit
zwei
ausgefallenen
Triebwerken
im
Reiseflug",
soweit
sie
sich
auf
das
Flugzeug
beziehen,
gelten
die
Begriffsbestimmungen
in
den
Lufttüchtigkeitsforderungen,
nach
denen
das
Flugzeug
zugelassen
wurde
oder,
wenn
nach
Auffassung
der
Luftfahrtbehörde
diese
für
den
Nachweis
der
Erfüllung
der
flugleistungsbezogenen
Betriebsgrenzen
als
ungeeignet
anzusehen
sind,
die
von
der
Luftfahrtbehörde
festgelegten
Begriffsbestimmungen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
considering
a
number
of
promising
areas
for
such
'hybrid
standards',
including
software
defined
radio
and
certain
technological
requirements
for
unmanned
aircraft
systems
(e.g.
sense
and
avoid
technologies,
airworthiness
requirements).
Die
Kommission
prüft
einige
vielversprechende
Bereiche
für
solche
„Hybridnormen“,
darunter
auch
software-definierte
Funktechnik
und
bestimmte
technische
Anforderungen
an
unbemannte
Luftfahrzeugsysteme
(z.
B.
Erkennungs-
und
Ausweichtechnik,
Lufttüchtigkeitsanforderungen).
TildeMODEL v2018
All
passenger-carrying
aeroplanes
of
a
maximum
certificated
take-off
mass
in
excess
of
45500
kg
or
with
a
maximum
approved
passenger
seating
configuration
greater
than
60
shall
be
equipped
with
an
approved
flight
crew
compartment
door
that
is
capable
of
being
locked
and
unlocked
from
each
pilot's
station
and
designed
to
meet
the
applicable
retroactive
airworthiness
operational
requirements.
Alle
Passagierflugzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
über
45500
kg
oder
einer
höchsten
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
60
Sitzen
müssen
mit
einer
zugelassenen
Tür
zwischen
Cockpit
und
Fluggastraum
ausgestattet
sein,
die
von
jedem
Pilotensitzplatz
aus
verriegelt
und
entriegelt
werden
kann
und
so
gestaltet
ist,
dass
sie
den
rückwirkend
anwendbaren
betriebsbezogenen
Lufttüchtigkeitsvorschriften
entspricht.
DGT v2019
Permits
to
fly
shall
be
issued
in
accordance
with
this
Subpart
to
aircraft
that
do
not
meet,
or
have
not
been
shown
to
meet,
applicable
airworthiness
requirements
but
are
capable
of
safe
flight
under
defined
conditions
and
for
the
following
purposes:
Fluggenehmigungen
nach
diesem
Abschnitt
sind
für
Luftfahrzeuge,
die
einschlägigen
Lufttüchtigkeitsanforderungen
nicht
genügen
oder
bisher
nicht
nachweislich
genügt
haben,
aber
unter
definierten
Bedingungen
gefahrlos
fliegen
können,
und
für
die
folgenden
Zwecke
auszustellen:
DGT v2019
Aeroplane
continuing
airworthiness
requirements
needed
to
comply
with
the
operator
certification
requirements
in
OPS
1.180
are
those
set
up
in
Part
M.
Anforderungen
für
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen,
die
eingehalten
werden
müssen,
um
den
Bedingungen
für
die
Betriebsgenehmigung
eines
Luftfahrtunternehmens
gemäß
OPS
1
180
zu
genügen,
sind
in
Teil
M
aufgeführt.
DGT v2019
All
passenger-carrying
aeroplanes
of
a
maximum
certificated
take-off
mass
in
excess
of
45500
kg
or
with
a
Maximum
Approved
Passenger
Seating
Configuration
greater
than
60
shall
be
equipped
with
an
approved
flight
crew
compartment
door
that
is
capable
of
being
locked
and
unlocked
from
each
pilot's
station
and
designed
to
meet
the
applicable
retroactive
airworthiness
operational
requirements.
Alle
Passagierflugzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
über
45500
kg
oder
einer
höchsten
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
60
Sitzen
müssen
mit
einer
zugelassenen
Tür
zwischen
Cockpit
und
Fluggastraum
ausgestattet
sein,
die
von
jedem
Pilotensitzplatz
aus
verriegelt
und
entriegelt
werden
kann
und
so
gestaltet
ist,
dass
sie
den
rückwirkend
anwendbaren
betriebsbezogenen
Lufttüchtigkeitsvorschriften
entspricht.
DGT v2019
The
need
to
ensure
uniformity
in
the
application
of
common
airworthiness
and
environmental
requirements
for
aeronautical
products,
parts
and
appliances
requires
that
common
procedures
be
followed
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States
and,
where
applicable,
the
Agency
to
assess
compliance
with
these
requirements.
Die
Notwendigkeit
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Anwendung
der
gemeinsamen
Lufttüchtigkeits-
und
Umweltschutzvorschriften
für
luftfahrttechnische
Produkte,
Bau-
und
Ausrüstungsteile
erfordert
gemeinsame
Verfahren
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
gegebenenfalls
der
Agentur
bei
der
Beurteilung
der
Einhaltung
dieser
Vorschriften.
DGT v2019
All
passenger-carrying
aeroplanes
of
a
maximum
certificated
take-off
mass
exceeding
45500
kg,
or
with
a
MOPSC
of
more
than
60
engaged
in
the
commercial
transportation
of
passengers,
shall
be
equipped
with
an
approved
flight
crew
compartment
door
that
is
capable
of
being
locked
and
unlocked
from
either
pilot’s
station
and
designed
to
meet
the
applicable
airworthiness
requirements.
Alle
Passagierflugzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
über
45500
kg
oder
einer
höchstzulässigen
betrieblichen
Fluggastsitzanzahl
(MOPSC)
von
mehr
als
60
Sitzen,
die
zur
gewerblichen
Beförderung
von
Fluggästen
betrieben
werden,
müssen
mit
einer
zugelassenen
Cockpit-Tür
ausgestattet
sein,
die
von
jedem
Pilotensitzplatz
aus
verriegelt
und
entriegelt
werden
kann
und
so
gestaltet
ist,
dass
sie
den
anwendbaren
Lufttüchtigkeitsvorschriften
entspricht.
DGT v2019
An
operator
shall
comply
with
the
applicable
retroactive
airworthiness
requirements
for
aeroplanes
operated
for
the
purpose
of
commercial
air
transportation.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
die
rückwirkend
geltenden
Lufttüchtigkeitsforderungen
einzuhalten,
soweit
diese
für
in
der
gewerbsmäßigen
Beförderung
eingesetzte
Flugzeuge
gelten.
DGT v2019
The
design
of
this
door
shall
not
hinder
emergency
operations,
as
required
in
applicable
retroactive
airworthiness
operational
requirements.
Diese
Tür
muss
so
gestaltet
sein,
dass
sie
entsprechend
den
rückwirkend
anwendbaren
Betriebs-
und
Lufttüchtigkeitsvorschriften
den
Notbetrieb
nicht
behindert.
DGT v2019