Übersetzung für "Aiming to provide" in Deutsch

Ngena is aiming to provide international network services for major customers from the first half of 2017.
Ngena will ab der ersten Jahreshälfte 2017 internationale Netzdienste für Großkunden bereitstellen.
ParaCrawl v7.1

It will extend over five years, and is aiming to provide 1200 student grants annually.
Es wird sich über fünf Jahre erstrecken und soll jährlich 1200 Stipendien zur Verfügung stellen.
EUbookshop v2

In 2003, the ILO Office and its tripartite constituents began working on drawing up updated and comprehensive international labour standards for the fishing sector, aiming to provide appropriate protection for fishers around the globe, in view of the special nature of the sector and its specific living and working conditions.
Das Internationale Arbeitsamt und die drei in der IAO vertretenen Gruppen begannen 2003, sich mit aktualisierten und umfassenden internationalen Arbeitsnormen für den Fischereisektor zu befassen, um Fischern weltweit angesichts der besonderen Beschaffenheit des Sektors und der speziellen Lebens- und Arbeitsbedingungen einen angemessenen Schutz zu bieten.
Europarl v8

Therefore, the European Parliament is aiming to provide as many Member States as possible with the opportunity to participate in EU refugee resettlement programmes.
Das Europäische Parlament verfolgt daher das Ziel, einer größtmöglichen Anzahl an Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, sich an den EU-Neuansiedlungsprogrammen für Flüchtlinge zu beteiligen.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the need for additionality and coordination between the competition policy and the Union's regional policy, aiming to provide equal development opportunities for all the regions and to secure economic and social cohesion, is one which I hope we all understand, along with the need for Europe's economy to adapt and respond successfully to the new worldwide competitive environment.
Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kollegen, ein jeder begreift hoffentlich, daß es notwendig ist, für Komplementarität und Koordinierung zwischen der Wettbewerbspolitik und der Regionalpolitik der Union zu sorgen, um allen Regionen gleiche Entwicklungschancen zu geben und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu gewährleisten, und sicher ist auch allen klar, daß die europäische Wirtschaft sich an die neuen Rahmenbedingungen des weltweiten Wettbewerbs anpassen und ihnen erfolgreich gerecht werden muß.
Europarl v8

In order to foster the participation of women in social life and the labour market, we need to define a series of specific actions aiming to provide services that correspond to childcare needs, but which also enable us to provide assistance for families with other dependents.
Zur Förderung der Beteiligung der Frauen am gesellschaftlichen Leben und am Arbeitmarkt muss eine Reihe von konkreten Maßnahmen festgelegt werden, um Dienstleistungen bereitzustellen, die dem Bedarf an Kinderbetreuung entsprechen, aber auch um Familien mit betreuungsbedürftigen Personen zu unterstützen.
Europarl v8

We have prepared a broad range of support materials including PowerPoint presentations, elements for speeches, questions and answers, fact-sheets on different areas - all aiming to help communicators provide the facts on the issues.
Wir haben eine breite Palette an Informationsunterlagen erstellt - darunter PowerPoint-Präsentationen, Redebausteine, Fragen und Antworten, Datenblätter zu verschiedenen Bereichen -, die alle darauf abzielen, den Kommunikatoren Inhalte zum Thema an die Hand zu geben.
Europarl v8

SOS Mediterranée is an organization aiming to provide assistance to any person in distress at sea, whether they are men, women or children, migrants or refugees, who find themselves in mortal danger while crossing the Mediterranean.
Das Ziel der Organisation ist es, allen Personen in Seenot zu helfen, seien es Männer, Frauen oder Kinder, Migranten oder Flüchtlinge, die ihr Leib und Leben auf der Mittelmeerdurchkreuzung in Gefahr bringen.
GlobalVoices v2018q4

The requirements applicable to type C power-generating modules should provide for a refined, stable and highly controllable real-time dynamic response aiming to provide principle ancillary services to ensure security of supply.
Die Anforderungen an Stromerzeugungsanlagen des Typs C sollten eine präzise, stabile und gut steuerbare dynamische Echtzeitreaktion vorsehen, die es ermöglicht, wichtige Systemdienstleistungen zu erbringen, um die Versorgungssicherheit aufrechtzuerhalten.
DGT v2019

The major reallocation within the OP has been to the Early-school leavers measure (reinforced with 26 MECU) aiming to provide a minimum of 1000 additional places (with capacity within the financial envelope to provide 1400 plus, if necessary)y.
Als wichtigste Umverteilung innerhalb des OP wurde die Maßnahme für Schulabbrecher aufgestockt (zusätzliche 26 Mio. ECU), um mindestens 1000 zusätzliche Plätze bereitzustellen (wobei der Finanzrahmen die Möglichkeit läßt, gegebenenfalls 1400 zusätzliche Plätze zu schaffen).
TildeMODEL v2018

The 2002 Barcelona European Council urged the Member States to remove disincentives to female participation in the labour force by aiming to provide childcare by 2010 for at least 90% of children between three years old and school age and at least 33% of children under three.
Der Europäische Rat von Barcelona forderte 2002 die Mitgliedstaaten auf, die Hemmnisse zu beseitigen, die Frauen von einer Beteiligung am Erwerbsleben abhalten, und bis 2010 für mindestens 90 % der Kinder zwischen drei Jahren und dem Schulalter und für mindestens 33 % der Kinder unter drei Jahren Betreuungsplätze zur Verfügung zu stellen.
TildeMODEL v2018

The Paper firstly proposes to set up regional protection areas in regions of origin aiming to provide accessible protection, with greater support from the global community in finding durable solutions.
Als erstes wird die Einrichtung regionaler Schutzzonen in den Herkunftsregionen, die einen zugänglichen Schutz bieten sollen, und eine größere Unterstützung der Weltgemeinschaft bei der Suche nach dauerhaften Lösungen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

In addition, particular attention should be paid to measures aiming to provide guidance and social support tailored to individual needs.
Besondere Aufmerksamkeit sollte darüber hinaus Maßnahmen gelten, die auf die Bereitstellung an spezifischen Bedürfnissen orientierter Beratungs- und Betreuungsleistungen abzielen.
TildeMODEL v2018

The revised Environmental aid Guidelines are an important part of the Energy and Climate Change package aiming to provide the right incentives for Member States and for industry to increase their efforts for the environment.
Die neuen Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen sollen den Mitgliedstaaten und der Industrie die richtigen Anreize zur Intensivierung ihrer Umweltschutzmaßnahmen bieten und sind damit ein wichtiger Teil des Energie- und Klimawandelpakets.
TildeMODEL v2018

In the framework of this package, the regulation foresees a number of regulatory changes aiming to provide additional pre-financing through advance payments to EFF programmes.
Im Rahmen dieses Pakets sieht die Verordnung eine Reihe von Änderungen der Rechtsvorschriften vor, die darauf abzielen, für die EFF-Programme über Vorschusszahlungen zusätzliche Vorfinanzierungsmittel bereitzustellen.
TildeMODEL v2018

European samples aiming to provide good quality data at European aggregate level can be used in specific cases.
In besonderen Fällen können europäische Stichproben verwendet werden, um auf der europäischen Aggregierungsebene eine gute Datenqualität zu erzielen.
TildeMODEL v2018

In the field of active labour market policies some measures aiming to provide tailor-made services for disadvantaged groups, for instance, under ESF programmes, appear credible and relevant.
Im Bereich der aktiven Arbeitsmarktpolitik erscheinen einige Maßnahmen, mit denen etwa im Rahmen von ESF-Programmen auf benachteiligte Gruppen zugeschnittene Dienste bereitgestellt werden sollen, glaubwürdig und sachgerecht.
TildeMODEL v2018