Übersetzung für "Aiming to provide" in Deutsch
Ngena
is
aiming
to
provide
international
network
services
for
major
customers
from
the
first
half
of
2017.
Ngena
will
ab
der
ersten
Jahreshälfte
2017
internationale
Netzdienste
für
Großkunden
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
It
will
extend
over
five
years,
and
is
aiming
to
provide
1200
student
grants
annually.
Es
wird
sich
über
fünf
Jahre
erstrecken
und
soll
jährlich
1200
Stipendien
zur
Verfügung
stellen.
EUbookshop v2
In
2003,
the
ILO
Office
and
its
tripartite
constituents
began
working
on
drawing
up
updated
and
comprehensive
international
labour
standards
for
the
fishing
sector,
aiming
to
provide
appropriate
protection
for
fishers
around
the
globe,
in
view
of
the
special
nature
of
the
sector
and
its
specific
living
and
working
conditions.
Das
Internationale
Arbeitsamt
und
die
drei
in
der
IAO
vertretenen
Gruppen
begannen
2003,
sich
mit
aktualisierten
und
umfassenden
internationalen
Arbeitsnormen
für
den
Fischereisektor
zu
befassen,
um
Fischern
weltweit
angesichts
der
besonderen
Beschaffenheit
des
Sektors
und
der
speziellen
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
einen
angemessenen
Schutz
zu
bieten.
Europarl v8
Therefore,
the
European
Parliament
is
aiming
to
provide
as
many
Member
States
as
possible
with
the
opportunity
to
participate
in
EU
refugee
resettlement
programmes.
Das
Europäische
Parlament
verfolgt
daher
das
Ziel,
einer
größtmöglichen
Anzahl
an
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
zu
geben,
sich
an
den
EU-Neuansiedlungsprogrammen
für
Flüchtlinge
zu
beteiligen.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
need
for
additionality
and
coordination
between
the
competition
policy
and
the
Union's
regional
policy,
aiming
to
provide
equal
development
opportunities
for
all
the
regions
and
to
secure
economic
and
social
cohesion,
is
one
which
I
hope
we
all
understand,
along
with
the
need
for
Europe's
economy
to
adapt
and
respond
successfully
to
the
new
worldwide
competitive
environment.
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
liebe
Kollegen,
ein
jeder
begreift
hoffentlich,
daß
es
notwendig
ist,
für
Komplementarität
und
Koordinierung
zwischen
der
Wettbewerbspolitik
und
der
Regionalpolitik
der
Union
zu
sorgen,
um
allen
Regionen
gleiche
Entwicklungschancen
zu
geben
und
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
zu
gewährleisten,
und
sicher
ist
auch
allen
klar,
daß
die
europäische
Wirtschaft
sich
an
die
neuen
Rahmenbedingungen
des
weltweiten
Wettbewerbs
anpassen
und
ihnen
erfolgreich
gerecht
werden
muß.
Europarl v8
In
order
to
foster
the
participation
of
women
in
social
life
and
the
labour
market,
we
need
to
define
a
series
of
specific
actions
aiming
to
provide
services
that
correspond
to
childcare
needs,
but
which
also
enable
us
to
provide
assistance
for
families
with
other
dependents.
Zur
Förderung
der
Beteiligung
der
Frauen
am
gesellschaftlichen
Leben
und
am
Arbeitmarkt
muss
eine
Reihe
von
konkreten
Maßnahmen
festgelegt
werden,
um
Dienstleistungen
bereitzustellen,
die
dem
Bedarf
an
Kinderbetreuung
entsprechen,
aber
auch
um
Familien
mit
betreuungsbedürftigen
Personen
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
have
prepared
a
broad
range
of
support
materials
including
PowerPoint
presentations,
elements
for
speeches,
questions
and
answers,
fact-sheets
on
different
areas
-
all
aiming
to
help
communicators
provide
the
facts
on
the
issues.
Wir
haben
eine
breite
Palette
an
Informationsunterlagen
erstellt
-
darunter
PowerPoint-Präsentationen,
Redebausteine,
Fragen
und
Antworten,
Datenblätter
zu
verschiedenen
Bereichen
-,
die
alle
darauf
abzielen,
den
Kommunikatoren
Inhalte
zum
Thema
an
die
Hand
zu
geben.
Europarl v8
SOS
Mediterranée
is
an
organization
aiming
to
provide
assistance
to
any
person
in
distress
at
sea,
whether
they
are
men,
women
or
children,
migrants
or
refugees,
who
find
themselves
in
mortal
danger
while
crossing
the
Mediterranean.
Das
Ziel
der
Organisation
ist
es,
allen
Personen
in
Seenot
zu
helfen,
seien
es
Männer,
Frauen
oder
Kinder,
Migranten
oder
Flüchtlinge,
die
ihr
Leib
und
Leben
auf
der
Mittelmeerdurchkreuzung
in
Gefahr
bringen.
GlobalVoices v2018q4
The
requirements
applicable
to
type
C
power-generating
modules
should
provide
for
a
refined,
stable
and
highly
controllable
real-time
dynamic
response
aiming
to
provide
principle
ancillary
services
to
ensure
security
of
supply.
Die
Anforderungen
an
Stromerzeugungsanlagen
des
Typs C
sollten
eine
präzise,
stabile
und
gut
steuerbare
dynamische
Echtzeitreaktion
vorsehen,
die
es
ermöglicht,
wichtige
Systemdienstleistungen
zu
erbringen,
um
die
Versorgungssicherheit
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
The
major
reallocation
within
the
OP
has
been
to
the
Early-school
leavers
measure
(reinforced
with
26
MECU)
aiming
to
provide
a
minimum
of
1000
additional
places
(with
capacity
within
the
financial
envelope
to
provide
1400
plus,
if
necessary)y.
Als
wichtigste
Umverteilung
innerhalb
des
OP
wurde
die
Maßnahme
für
Schulabbrecher
aufgestockt
(zusätzliche
26
Mio.
ECU),
um
mindestens
1000
zusätzliche
Plätze
bereitzustellen
(wobei
der
Finanzrahmen
die
Möglichkeit
läßt,
gegebenenfalls
1400
zusätzliche
Plätze
zu
schaffen).
TildeMODEL v2018
The
2002
Barcelona
European
Council
urged
the
Member
States
to
remove
disincentives
to
female
participation
in
the
labour
force
by
aiming
to
provide
childcare
by
2010
for
at
least
90%
of
children
between
three
years
old
and
school
age
and
at
least
33%
of
children
under
three.
Der
Europäische
Rat
von
Barcelona
forderte
2002
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
Hemmnisse
zu
beseitigen,
die
Frauen
von
einer
Beteiligung
am
Erwerbsleben
abhalten,
und
bis
2010
für
mindestens
90
%
der
Kinder
zwischen
drei
Jahren
und
dem
Schulalter
und
für
mindestens
33
%
der
Kinder
unter
drei
Jahren
Betreuungsplätze
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
The
Paper
firstly
proposes
to
set
up
regional
protection
areas
in
regions
of
origin
aiming
to
provide
accessible
protection,
with
greater
support
from
the
global
community
in
finding
durable
solutions.
Als
erstes
wird
die
Einrichtung
regionaler
Schutzzonen
in
den
Herkunftsregionen,
die
einen
zugänglichen
Schutz
bieten
sollen,
und
eine
größere
Unterstützung
der
Weltgemeinschaft
bei
der
Suche
nach
dauerhaften
Lösungen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
particular
attention
should
be
paid
to
measures
aiming
to
provide
guidance
and
social
support
tailored
to
individual
needs.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
darüber
hinaus
Maßnahmen
gelten,
die
auf
die
Bereitstellung
an
spezifischen
Bedürfnissen
orientierter
Beratungs-
und
Betreuungsleistungen
abzielen.
TildeMODEL v2018
The
revised
Environmental
aid
Guidelines
are
an
important
part
of
the
Energy
and
Climate
Change
package
aiming
to
provide
the
right
incentives
for
Member
States
and
for
industry
to
increase
their
efforts
for
the
environment.
Die
neuen
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
sollen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Industrie
die
richtigen
Anreize
zur
Intensivierung
ihrer
Umweltschutzmaßnahmen
bieten
und
sind
damit
ein
wichtiger
Teil
des
Energie-
und
Klimawandelpakets.
TildeMODEL v2018
In
the
framework
of
this
package,
the
regulation
foresees
a
number
of
regulatory
changes
aiming
to
provide
additional
pre-financing
through
advance
payments
to
EFF
programmes.
Im
Rahmen
dieses
Pakets
sieht
die
Verordnung
eine
Reihe
von
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
vor,
die
darauf
abzielen,
für
die
EFF-Programme
über
Vorschusszahlungen
zusätzliche
Vorfinanzierungsmittel
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018
European
samples
aiming
to
provide
good
quality
data
at
European
aggregate
level
can
be
used
in
specific
cases.
In
besonderen
Fällen
können
europäische
Stichproben
verwendet
werden,
um
auf
der
europäischen
Aggregierungsebene
eine
gute
Datenqualität
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
In
the
field
of
active
labour
market
policies
some
measures
aiming
to
provide
tailor-made
services
for
disadvantaged
groups,
for
instance,
under
ESF
programmes,
appear
credible
and
relevant.
Im
Bereich
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
erscheinen
einige
Maßnahmen,
mit
denen
etwa
im
Rahmen
von
ESF-Programmen
auf
benachteiligte
Gruppen
zugeschnittene
Dienste
bereitgestellt
werden
sollen,
glaubwürdig
und
sachgerecht.
TildeMODEL v2018