Übersetzung für "Ahead of schedule" in Deutsch
Indeed,
we
are
almost
ahead
of
schedule!
Ja,
eigentlich
sind
wir
dem
Plan
beinahe
voraus!
Europarl v8
The
end-June
quantitative
performance
criteria
have
all
been
met,
led
by
a
vigorous
implementation
of
the
fiscal
programme,
and
important
reforms
are
ahead
of
schedule.
Die
quantitativen
Leistungsziele
von
Ende
Juni
wurden
alle
erfüllt.
TildeMODEL v2018
Today
we
have
kept
our
promise
in
full,
and
ahead
of
schedule.”
Heute
haben
wir
unser
Versprechen
vor
Ablauf
der
vorgesehenen
Frist
vollständig
erfüllt.“
TildeMODEL v2018
So
I'm
ahead
of
schedule.
Deshalb
bin
ich
eine
Viertelstunde
voraus.
OpenSubtitles v2018
You're
a
machine.
You're
way
ahead
of
schedule.
Du
bist
eine
Maschine,
du
bist
dem
Zeitplan
weit
voraus.
OpenSubtitles v2018
What
made
you
come
back
ahead
of
schedule?
Was
hat
dich
dazu
gebracht,
vor
der
Zeit
zurückgekehrt?
OpenSubtitles v2018
Here
it
is,
ahead
of
schedule.
Da
haben
wir's,
früher
als
erwartet.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
he's
ahead
of
schedule.
Ja,
er
ist
dem
Zeitplan
voraus.
OpenSubtitles v2018
So,
what
we've
managed
to
do
is
secure
you
a
Rescue
Unit
ahead
of
schedule.
Wir
werden
ihnen,
früher
als
geplant,
ein
Rettungssteam
schicken
können.
OpenSubtitles v2018
MARCUS:
The
armada
of
ships
from
our
home
planet
have
arrived
ahead
of
schedule.
Die
Armada
der
Raumschiffe
unseres
Heimatplaneten
ist
früher
angekommen
als
erwartet.
OpenSubtitles v2018
Things
have
been
progressing
nicely
and
ahead
of
schedule,
I
might
add.
Die
Dinge
haben
sich
positiv
entwickelt...
und
sogar
schneller
als
erwartet.
OpenSubtitles v2018