Übersetzung für "Ahead of schedule" in Deutsch

Indeed, we are almost ahead of schedule!
Ja, eigentlich sind wir dem Plan beinahe voraus!
Europarl v8

The end-June quantitative performance criteria have all been met, led by a vigorous implementation of the fiscal programme, and important reforms are ahead of schedule.
Die quantitativen Leistungsziele von Ende Juni wurden alle erfüllt.
TildeMODEL v2018

Today we have kept our promise in full, and ahead of schedule.”
Heute haben wir unser Versprechen vor Ablauf der vorgesehenen Frist vollständig erfüllt.“
TildeMODEL v2018

So I'm ahead of schedule.
Deshalb bin ich eine Viertelstunde voraus.
OpenSubtitles v2018

You're a machine. You're way ahead of schedule.
Du bist eine Maschine, du bist dem Zeitplan weit voraus.
OpenSubtitles v2018

What made you come back ahead of schedule?
Was hat dich dazu gebracht, vor der Zeit zurückgekehrt?
OpenSubtitles v2018

Here it is, ahead of schedule.
Da haben wir's, früher als erwartet.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, he's ahead of schedule.
Ja, er ist dem Zeitplan voraus.
OpenSubtitles v2018

So, what we've managed to do is secure you a Rescue Unit ahead of schedule.
Wir werden ihnen, früher als geplant, ein Rettungssteam schicken können.
OpenSubtitles v2018

MARCUS: The armada of ships from our home planet have arrived ahead of schedule.
Die Armada der Raumschiffe unseres Heimatplaneten ist früher angekommen als erwartet.
OpenSubtitles v2018

Things have been progressing nicely and ahead of schedule, I might add.
Die Dinge haben sich positiv entwickelt... und sogar schneller als erwartet.
OpenSubtitles v2018