Übersetzung für "Agreement restricting competition" in Deutsch
The
Court
then
considered
whether
the
effect
of
the
rules
was
to
consolidate
an
agreement
restricting
competition.
Ferner
ist
zu
prüfen,
ob
die
Regelung
eine
Verstärkung
einer
wettbewerbsbeschränkenden
Absprache
bewirkt.
EUbookshop v2
If
what
your
dealer
claims
is
true,
there
is
a
realproblem,
as
such
a
ban
would
constitute
a
barrierto
trade
within
the
common
market
and
theacceptance
on
the
part
of
dealers
that
they
willnot
sell
vehicles
to
non-residents
would
in
principle
amount
to
an
agreement
restricting
competition
within
the
commonmarket.
Wenn
die
Behauptung
des
Vertragshändlers
begründet
wäre,
gäbe
es
ein
echtes
Wettbewerbsproblem,
da
dieses
Verbot
eine
Behinderung
des
innergemeinschaftlichen
Handels
wäre
unddessen
Befolgung
durch
die
Vertragshändler,
die
keine
Fahrzeuge
an
Nichtinländerverkaufen,
grundsätzlich
eine
den
Wettbewerb
beschränkende
Vereinbarung
innerhalbdes
Gemeinsamen
Marktes
darstellen
würde.
EUbookshop v2
The
other
proposal
wouldsupplement
the
arrangements
by
empowering
the
Commission
to
grant
block
exemptions
for
certaincategories
of
agreement
restricting
competition
on
those
routes.
Der
zweite
Vorschlag
ergänzt
diese
Bestimmungen,
indem
die
Kommission
ermächtigt
wird,
Gruppenfreistellungen
für
bestimmte
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
im
Zusammenhang
mit
Flugverbindungen
in
Drittstaaten
zu
erteilen.
EUbookshop v2
Such
purposes
may
include
establishment
of
the
exemptability
of
an
agreement
restricting
competition,
examining
the
revocation
of
a
declaration
of
non-apphcability
or
clarification
of
the
scope
of
a
group
exemption
regulation.
Als
solche
kommen
etwa
die
Feststellung
der
Freistellungsfähigkeit
einer
wettbewerbsbeschränkenden
Vereinbarung,
die
Prüfung
des
Widerrufs
einer
Nichtanwendbarkeitserklärung
oder
die
Kläning
des
Geltungsbereichs
einer
Gmppenfreistellungsverordnung
in
Betracht.
EUbookshop v2
If
the
agreement
restricting
competition
to
which
the
dispute
relates
concerns
an
area
for
which
the
council
has
not
yet
adopted
any
implementing
regulation
as
laid
down
in
Article
87,
the
general
principles
of
legal
certainty
and
protection
of
confidence
for
the
parties
to
a
contract
have
priority
over
the
interest
in
implementing
the
prohibition
on
cartels.
Bezieht
sich
die
den
Gegenstand
des
Rechtsstreits
bildende
wettbewerbsbeschränkende
Absprache
auf
einen
Bereich,
für
den
der
Rat
noch
keine
Durchführungsverordnung
im
Sinne
von
Artikel
87
erlassen
hat,
so
genießen
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Rechtssicherheit
und
des
vertraglichen
Vertrauensschutzes
Vorrang
vor
dem
Interesse
an
der
Durchsetzung
des
Kartellverbots.
EUbookshop v2
Agreements
restricting
competition
are
prohibited
by
Article
81
of
the
EC
Treaty.
Wettbewerbswidrige
Vereinbarungen
werden
durch
Artikel
81
EG-Vertrag
untersagt.
EUbookshop v2
The
supplementary
agreement
restricts
competition
in
cwo
ways
:
Durch
die
Ergänzungsvereinbarung
wird
der
Wettbewerb
in
zweifacher
Weise
beschränkt
:
EUbookshop v2
Most
licence
agreements
do
not
restrict
competition
and
create
pro-competitive
efficiencies.
Die
meisten
Lizenzvereinbarungen
schränken
den
Wettbewerb
nicht
ein
und
bringen
wettbewerbsfördernde
Effizienzvorteile
mit
sich.
DGT v2019
The
agreement
may
therefore
restrict
competition
within
the
meaning
of
Article
101(1).
Daher
könnte
die
Vereinbarung
eine
Wettbewerbsbeschränkung
im
Sinne
von
Artikel
101
Absatz
1
bezwecken.
TildeMODEL v2018
The
agreements
restrict
competition
between
the
parties
in
the
case
of
low-
and
mid-range
copiers
and
facsimile
machines.
Die
Vereinbarungen
schränken
den
Wettbewerb
zwischen
den
Beteiligten
bei
kleinen
und
mittelgroßen
Kopiergeräten
und
Fernkopierern
ein.
EUbookshop v2
The
applicantschallenged
the
view
that
their
agreement
restricted
competition.
Die
Klägerinnen
bestreiten,daß
in
ihrer
Vereinbarung
eine
Beschränkung
des
Wettbewerbs
enthalten
sei.
EUbookshop v2
Generally,
agreements
between
businesses
restricting
competition
are
prohibited
under
national
and
EU-legislation.
Grundsätzlich
sind
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
sowohl
nach
österreichischem
als
auch
nach
EU-Recht
verboten.
ParaCrawl v7.1
The
armistice
agreement
is
a
horizontal
agreement
designed
to
restrict
competition
between
undertakings
holding
large
market
shares.
Bei
dem
Waffenstillstand
handelt
es
sich
um
eine
horizontale
Vereinbarung
zur
Einschränkung
des
Wettbewerbs
zwischen
Unternehmen,
die
über
größere
Marktanteile
verfügen.
DGT v2019
The
line
taken
is
similar
to
that
recently
adopted
on
vertical
agreements,
and
primarily
responds
to
two
objectives:
preventing
the
Directorate-General
for
Competition
having
to
examine
cases
which
have
no
bearing
on
competition
policy,
and
enabling
the
businesses
themselves
to
establish
whether
or
not
an
agreement
would
restrict
competition
and
whether
it
would
be
eligible
for
an
exemption.
Dabei
wurde
ein
ähnlicher
Ansatz
wie
vor
kurzem
bei
den
vertikalen
Vereinbarungen
zugrunde
gelegt,
mit
dem
hauptsächlich
zwei
Ziele
verfolgt
werden:
die
Generaldirektion
Wettbewerb
davor
zu
bewahren,
dass
sie
sich
mit
Fällen
befassen
muss,
die
keine
Bedeutung
für
die
Wettbewerbspolitik
haben,
und
es
den
Unternehmen
zu
ermöglichen,
selbst
festzustellen,
ob
eine
Vereinbarung
zu
Wettbewerbsschränkungen
führt
oder
nicht
und
ob
sie
für
eine
Freistellung
in
Frage
kommt.
Europarl v8
This
exemption
shall
apply
to
the
extent
that
such
agreements
contain
restrictions
of
competition
falling
within
the
scope
of
Article
81(1)
("vertical
restraints").
Die
Freistellung
gilt,
soweit
diese
Vereinbarungen
Wettbewerbsbeschränkungen
enthalten,
die
unter
Artikel
81
Absatz
1
fallen
(im
folgenden
"vertikale
Beschränkungen"
genannt).
JRC-Acquis v3.0
They
shall
take
the
necessary
steps
to
avoid
any
abuse
of
a
dominant
position
and
any
agreement
liable
to
restrict
competition,
other
than
those
provided
for
by
Regulation
(EC)
No
2200/96.
Sie
treffen
über
die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2200/96
vorgesehenen
Maßnahmen
hinaus
alle
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
jeden
Machtmissbrauch
und
jede
Vereinbarung,
die
den
Wettbewerb
beeinträchtigen
könnte,
zu
verhindern.
JRC-Acquis v3.0
This
exemption
shall
apply
to
the
extent
that
such
specialisation
agreements
contain
restrictions
of
competition
falling
within
the
scope
of
Article
81(1)
of
the
Treaty.
Die
Freistellung
gilt,
soweit
diese
Spezialisierungsvereinbarungen
Wettbewerbsbeschränkungen
enthalten,
die
unter
Artikel
81
Absatz
1
des
Vertrages
fallen.
JRC-Acquis v3.0
This
exemption
shall
apply
to
the
extent
that
such
agreements
(hereinafter
referred
to
as
"research
and
development
agreements")
contain
restrictions
of
competition
falling
within
the
scope
of
Article
81(1).
Die
Freistellung
gilt,
soweit
diese
Vereinbarungen
Wettbewerbsbeschränkungen
enthalten,
die
unter
Artikel
81
Absatz
1
des
Vertrages
fallen
(im
Folgenden:
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarungen).
JRC-Acquis v3.0
Undertakings
will
be
able
to
invoke
the
exception
from
the
prohibition
on
agreements
which
restrict
competition
laid
out
in
Article
81(3)
as
a
defence
in
all
proceedings.
Unternehmen
können
sich
demnach
in
sämtlichen
Verfahren
auf
die
Freistellung
von
wettbewerbsbeschränkenden
Vereinbarungen
gemäß
Artikel
81
Absatz
3
vom
Kartellverbot
berufen.
JRC-Acquis v3.0
Article
85(1)
of
the
EC
Treaty
prohibits
undertakings
entering
into
agreements
which
restrict
competition
and
affect
trade
between
Member
States.
Artikel
85
Absatz
1
des
EG-Vertrags
verbietet
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen,
die
den
Wettbewerb
einschränken
und
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
Commission
concluded
that
without
the
pooling
agreements
there
would
be
no
supply
of
nuclear
liability
insurance
with
adequate
coverage
for
the
risks
involved,
and
therefore
the
pooling
agreements
do
not
restrict
competition
in
that
respect.
Dennoch
gelangte
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
es
ohne
Poolvereinbarungen
in
diesem
Bereich
kein
Angebot
von
Haftpflichtversicherungen
mit
einer
angemessenen
Risikoabdeckung
geben
würde,
und
daher
schränken
die
Poolvereinbarungen
den
Wettbewerb
in
dieser
Hinsicht
nicht
ein.
TildeMODEL v2018
R
&
D
agreements
restrict
competition
by
object
if
they
do
not
truly
concern
joint
R
&
D,
but
serve
as
a
tool
to
engage
in
a
disguised
cartel,
that
is
to
say,
otherwise
prohibited
price
fixing,
output
limitation
or
market
allocation.
Bei
einer
FuE-Vereinbarung
handelt
es
sich
um
eine
bezweckte
Wettbewerbsbeschränkung,
wenn
sie
nicht
wirklich
gemeinsame
Forschung
und
Entwicklung
betrifft,
sondern
als
Mittel
zur
Bildung
eines
verschleierten
Kartells
für
verbotene
Praktiken
wie
Preisfestsetzung,
Produktionsbeschränkung
oder
Marktaufteilung
genutzt
wird.
TildeMODEL v2018
In
general
such
agreements
restrict
competition
since
the
agreement
raises
the
cost
of
using
the
licensee's
own
competing
technology
and
restricts
competition
that
existed
in
the
absence
of
the
agreement
[42].
Eine
solche
Vereinbarung
beschränkt
in
der
Regel
den
Wettbewerb,
da
sie
die
für
den
Lizenznehmer
aus
der
Nutzung
seiner
eigenen,
konkurrierenden
Technologie
entstehenden
Kosten
erhöht
und
den
Wettbewerb
einschränkt,
der
ohne
diese
Vereinbarung
stattgefunden
hätte
[42].
DGT v2019