Übersetzung für "Afterwards" in Deutsch

I hope that various other meetings will be held afterwards.
Ich hoffe, dass danach viele weitere Treffen stattfinden werden.
Europarl v8

Afterwards, we shall enter the debate, the fray, with the Council.
Anschließend können wir uns dann mit dem Rat eine hitzige Debatte liefern.
Europarl v8

That makes it much easier to answer afterwards.
Das macht es nachher viel einfacher zu antworten.
Europarl v8

Mrs Green has asked me for the floor again afterwards.
Danach hat dann Frau Green noch einmal ums Wort gebeten.
Europarl v8

Afterwards, we shall vote on the contents of the annex.
Danach wird über den Inhalt des Anhangs abgestimmt.
Europarl v8

Afterwards, a peer-to-peer communication is performed between involved actors.
Anschließend wird eine Peer-to-Peer-Kommunikation zwischen den beteiligten Akteuren aufgebaut.
DGT v2019

Afterwards the State became the sole direct owner of TDP.
Später war der Staat der einzige Eigentümer von TDP.
DGT v2019

You must arrange for that in advance, not afterwards.
Das muß also im voraus geregelt werden, nicht im nachhinein.
Europarl v8

Afterwards I will give him the floor.
Danach werde ich Herrn Hume das Wort erteilen.
Europarl v8

We can always ask Mr Byrne questions afterwards.
Und wir können sehr wohl nachher die Fragen an Herrn Byrne stellen.
Europarl v8

We now ask for it to be done immediately afterwards.
Jetzt verlangen wir, dass das unmittelbar nachgeholt wird.
Europarl v8

A little over a year afterwards, they voted by a two-thirds majority in favour.
Etwas mehr als ein Jahr später haben sie mit einer Zweidrittelmehrheit dafür gestimmt.
Europarl v8

Afterwards, the players met with repression, and they were held in forced labour camps.
Anschließend wurden die Spieler Repressionen ausgesetzt und sie wurden in Arbeitslager gesperrt.
Europarl v8

It is better to prevent than to discover risks afterwards.
Vorbeugung ist besser, als im nachhinein Risiken zu entdecken.
Europarl v8

Afterwards, we shall vote point by point.
Danach wird Punkt für Punkt abgestimmt werden.
Europarl v8

Porcine animals must be thoroughly rinsed afterwards with potable water.
Die Schweineschlachtkörper müssen anschließend gründlich mit Trinkwasser abgespült werden.
DGT v2019