Übersetzung für "Only afterwards" in Deutsch

The agreement with South Korea was only concluded afterwards.
Das Abkommen mit Südkorea wurde danach geschlossen.
Europarl v8

Only afterwards will we have to find the resources to support these priorities.
Dann müssen wir die Mittel im Dienste dieser Prioritäten aufbringen.
Europarl v8

Only afterwards should we decide on a new system on the basis of the experience we will have gained by then.
Erst danach müssen wir anhand der gesammelten Erfahrungen über ein neues System entscheiden.
Europarl v8

However, personal tragedy soon struck, as on June 12, 1861, his wife died, and only three months afterwards, so did his infant son.
Juni starb seine Frau und nur drei Monate später sein Sohn im Säuglingsalter.
Wikipedia v1.0

I'm hardly desperate, and he only mentioned it afterwards.
Ich bin wohl kaum verzweifelt, und er sagte es erst hinterher.
OpenSubtitles v2018

It's only afterwards they share their doubts.
Erst hinterher drücken sie ihre Zweifel aus.
OpenSubtitles v2018

Only afterwards are the individual tube pieces cut from the line.
Erst danach werden die einzelnen Rohrstücke von dem Strang abgeschnitten.
EuroPat v2

After that, the tension is released and only afterwards is the shrinking treatment undertaken.
Danach wird die Spannung aufgehoben und erst anschließend die Schrumpfbehandlung vorgenommen.
EuroPat v2

Only afterwards can there be peace, for peace means trust.
Danach erst kann es Frieden geben, denn Frieden bedeutet Vertrauen.
ParaCrawl v7.1

The contact lenses can only be worn afterwards according to this manual.
Die Kontaktlinsen können erst im Anschluss daran gemäß dieser Anleitung getragen werden.
ParaCrawl v7.1

Your registration will be accepted from us and is only valid afterwards.
Ihre Anmeldung wird von uns bestätigt und ist erst dann wirksam.
CCAligned v1

Often we realize only afterwards what our prayers have achieved.
Oft erkennen wir erst im Nachhinein, was unsere Gebete bewirkt haben.
CCAligned v1

Only afterwards was a further development of the inflorescence possible.
Erst danach ist eine weitere Entwicklung der Infloreszenz möglich.
ParaCrawl v7.1

The transaction is only approved afterwards.
Erst im Anschluss wird die Transaktion freigegeben.
ParaCrawl v7.1

I remember now everything, so vaguely, only nine days afterwards.
Ich erinnere mich nur neun Tage danach nur noch vage an alles.
ParaCrawl v7.1

Correction booking always take place in the sub-ledger, only afterwards will they be booked in the main ledger.
Korrekturbuchungen erfolgen immer im Hilfsbuch, erst danach erfolgt die Verbuchung im Hauptbuch.
ParaCrawl v7.1

Only afterwards parents reported the case to the police.
Erst danach meldeten die Eltern den Fall der Polizei.
ParaCrawl v7.1

Only afterwards are the protective elements 16 severed for completing the processing of the brake disc 8 .
Erst danach werden die Schutzelemente 16 zur Fertigbearbeitung der Bremsscheibe 8 abgetrennt.
EuroPat v2