Übersetzung für "Only afterwards" in Deutsch
The
agreement
with
South
Korea
was
only
concluded
afterwards.
Das
Abkommen
mit
Südkorea
wurde
danach
geschlossen.
Europarl v8
Only
afterwards
will
we
have
to
find
the
resources
to
support
these
priorities.
Dann
müssen
wir
die
Mittel
im
Dienste
dieser
Prioritäten
aufbringen.
Europarl v8
Only
afterwards
should
we
decide
on
a
new
system
on
the
basis
of
the
experience
we
will
have
gained
by
then.
Erst
danach
müssen
wir
anhand
der
gesammelten
Erfahrungen
über
ein
neues
System
entscheiden.
Europarl v8
However,
personal
tragedy
soon
struck,
as
on
June
12,
1861,
his
wife
died,
and
only
three
months
afterwards,
so
did
his
infant
son.
Juni
starb
seine
Frau
und
nur
drei
Monate
später
sein
Sohn
im
Säuglingsalter.
Wikipedia v1.0
I'm
hardly
desperate,
and
he
only
mentioned
it
afterwards.
Ich
bin
wohl
kaum
verzweifelt,
und
er
sagte
es
erst
hinterher.
OpenSubtitles v2018
It's
only
afterwards
they
share
their
doubts.
Erst
hinterher
drücken
sie
ihre
Zweifel
aus.
OpenSubtitles v2018
Only
afterwards
are
the
individual
tube
pieces
cut
from
the
line.
Erst
danach
werden
die
einzelnen
Rohrstücke
von
dem
Strang
abgeschnitten.
EuroPat v2
After
that,
the
tension
is
released
and
only
afterwards
is
the
shrinking
treatment
undertaken.
Danach
wird
die
Spannung
aufgehoben
und
erst
anschließend
die
Schrumpfbehandlung
vorgenommen.
EuroPat v2
Only
afterwards
can
there
be
peace,
for
peace
means
trust.
Danach
erst
kann
es
Frieden
geben,
denn
Frieden
bedeutet
Vertrauen.
ParaCrawl v7.1
The
contact
lenses
can
only
be
worn
afterwards
according
to
this
manual.
Die
Kontaktlinsen
können
erst
im
Anschluss
daran
gemäß
dieser
Anleitung
getragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
registration
will
be
accepted
from
us
and
is
only
valid
afterwards.
Ihre
Anmeldung
wird
von
uns
bestätigt
und
ist
erst
dann
wirksam.
CCAligned v1
Often
we
realize
only
afterwards
what
our
prayers
have
achieved.
Oft
erkennen
wir
erst
im
Nachhinein,
was
unsere
Gebete
bewirkt
haben.
CCAligned v1
Only
afterwards
was
a
further
development
of
the
inflorescence
possible.
Erst
danach
ist
eine
weitere
Entwicklung
der
Infloreszenz
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
is
only
approved
afterwards.
Erst
im
Anschluss
wird
die
Transaktion
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
I
remember
now
everything,
so
vaguely,
only
nine
days
afterwards.
Ich
erinnere
mich
nur
neun
Tage
danach
nur
noch
vage
an
alles.
ParaCrawl v7.1
Correction
booking
always
take
place
in
the
sub-ledger,
only
afterwards
will
they
be
booked
in
the
main
ledger.
Korrekturbuchungen
erfolgen
immer
im
Hilfsbuch,
erst
danach
erfolgt
die
Verbuchung
im
Hauptbuch.
ParaCrawl v7.1
Only
afterwards
parents
reported
the
case
to
the
police.
Erst
danach
meldeten
die
Eltern
den
Fall
der
Polizei.
ParaCrawl v7.1
Only
afterwards
are
the
protective
elements
16
severed
for
completing
the
processing
of
the
brake
disc
8
.
Erst
danach
werden
die
Schutzelemente
16
zur
Fertigbearbeitung
der
Bremsscheibe
8
abgetrennt.
EuroPat v2