Übersetzung für "Administrative measure" in Deutsch

A system to measure administrative costs, and simplification of the tax system, are useful steps.
Ein System zur Bezifferung der Verwaltungskosten und Vereinfachungen im Steuerrecht sind sinnvolle Schritte.
TildeMODEL v2018

An annual report is an administrative measure for internal use, against which there can be no appeal to any external body.
Die Jahresbeurteilung ist ein Verwaltungsakt für interne Zwecke, der vor keiner Instanz angefochten werden kann.
DGT v2019

The special depreciation scheme provided for in the programme act lays down in legislation an administrative measure which has already been applied in Belgium for several decades.
Mit der im Programmgesetz vorgesehenen besonderen Abschreibungsregelung wird eine Verwaltungsmaßnahme rechtlich festgeschrieben, die in Belgien bereits seit mehreren Jahrzehnten Anwendung findet.
DGT v2019

In January 2007, the Commission launched the Action Programme for reducing administrative burdens in the European Union, in order to measure administrative costs arising from legislation in the EU and reduce administrative burdens by 25% by 2012.
Im Januar 2007 verabschiedete die Kommission das Aktionsprogramm zur Verringerung der Verwaltungskosten in der Europäischen Union, um die Verwaltungskosten zu ermitteln, die durch das EU-Recht entstehen, und um die verwaltungstechnischen Hindernisse bis 2012 um 25 % zu senken.
Europarl v8

This is not a purely administrative measure, but rather the Agency will increase the public visibility of the European Union' s commitment to increasing maritime safety to the highest possible level and preventing pollution from ships.
Ich möchte hinzufügen, dass dies keine rein administrative Maßnahme ist, sondern dass die Agentur der Öffentlichkeit stärker vor Augen führen wird, wie sehr die Europäische Union bemüht ist, die Sicherheit des Seeverkehrs und die Verhütung von Verschmutzungen durch Schiffe auf das höchste Niveau zu heben.
Europarl v8

Amendments Nos 3 and 4 go beyond the scope of the Fiscalis 2007 programme which is a purely administrative measure.
Änderungsanträge 3 und 4 gehen über den Umfang des Programms Fiscalis 2007 hinaus, bei dem es sich um eine rein administrative Maßnahme handelt.
Europarl v8

The Presidency has prioritised measures aimed at simplification and those intended to improve impact assessment and to measure administrative costs, and these measures the Commission unreservedly endorses.
Die Präsidentschaft hat den Schwerpunkt auf Maßnahmen zur Vereinfachung, zur besseren Folgenabschätzung und zur Ermittlung des Verwaltungsaufwands gelegt. Die Kommission unterstützt das uneingeschränkt.
Europarl v8

Articles 464 and 465 shall not apply where, on declaration of the goods for export from the customs territory of the Community, proof is furnished to the customs office at which export formalities are carried out that an administrative measure freeing the goods from restriction has been taken, that any export duties or charges due have been paid or that, in the circumstances obtaining, the goods may leave the customs territory of the Community without further formalities.
Artikel 464 und 465 gelten nicht, wenn bei der Anmeldung der Waren zur Ausfuhr aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft der Zollstelle, bei der die Ausfuhrförmlichkeiten erfuellt werden, nachgewiesen wird, daß der von der Beschränkung befreiende Verwaltungsakt vollzogen beziehungsweise die Eingangsabgaben, die Steuer oder Abgabe entrichtet worden sind oder daß die Waren nach der Sachlage ohne weitere Förmlichkeiten aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht werden dürfen.
JRC-Acquis v3.0

Any administrative measure taken against an individual, leaving aside any consideration of general interest referred to above, on one of the grounds mentioned in Article 1A, which is sufficiently severe in the light of the criteria referred to in section 4 of this Joint Position, may be regarded as persecution, in particular where it is intentional, systematic and lasting.
Jede aus einem der in Artikel 1 Abschnitt A des Genfer Abkommens aufgeführten Gründe gegen eine Einzelperson ergriffene und nicht durch das Interesse der Allgemeinheit im obengenannten Sinne bedingte Verwaltungsmaßnahme, die nach den unter Nummer 4 dieses Gemeinsamen Standpunkts genannten Kriterien hinreichend gravierend ist, kann insbesondere dann als Verfolgung eingestuft werden, wenn sie absichtlich, systematisch und auf Dauer ergriffen worden ist.
JRC-Acquis v3.0

Every administrative measure and sanction imposed for breach of this Regulation shall be published without undue delay, including at least information on the type and nature of the breach and the identity of persons responsible for it, unless such publication would seriously jeopardise the stability of financial markets.
Alle bei einem Verstoß gegen diese Verordnung angewandten verwaltungsrechtlichen Maßnahmen und Sanktionen werden unverzüglich veröffentlicht, wobei mindestens die Art und Natur des Verstoßes und die Identität der Verantwortlichen bekannt gegeben werden, außer wenn eine solche Veröffentlichung die Stabilität der Finanzmärkte ernsthaft gefährden würde.
TildeMODEL v2018

Where a published administrative measure or administrative sanction relates to an investment firm, ESMA shall add a reference to the published sanction in the register of investment firms established under Article 5(3).
Betrifft eine veröffentliche Verwaltungsmaßnahme oder Verwaltungssanktion eine Wertpapierfirma, macht die ESMA einen Vermerk über die veröffentlichte Sanktion im Register der Wertpapierfirmen, das gemäß Artikel 5 Absatz 3 erstellt worden ist.
TildeMODEL v2018