Übersetzung für "Measure" in Deutsch
The
second
measure
needs
to
be
support
for
the
countries
most
severely
affected.
Die
zweite
Maßnahme
muss
die
Unterstützung
für
die
am
schwersten
betroffenen
Länder
sein.
Europarl v8
We
needed
a
measure
to
curb
xenophobia.
Wir
brauchen
eine
Maßnahme
zur
Bekämpfung
von
Fremdenfeindlichkeit.
Europarl v8
This
measure
supporting
the
food
industry
is
becoming
increasingly
necessary,
Madam
President.
Diese
Maßnahme
zur
Unterstützung
der
Lebensmittelindustrie
wird
immer
notwendiger,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
This
measure
targets
hulks.
Diese
Maßnahme
zielt
auf
Wracks
ab.
Europarl v8
The
introduction
of
the
fishing
plans
I
have
already
mentioned
is
another
measure.
Die
von
mir
bereits
erwähnte
Einführung
von
Fangplänen
ist
eine
weitere
Maßnahme.
Europarl v8
This
is
one
measure
for
combating
the
economic
crisis
which
we
can
support
unconditionally.
Eine
Maßnahme,
die
gerade
zur
Bewältigung
der
Wirtschaftskrise
uneingeschränkt
zu
begrüßen
ist.
Europarl v8
This
would
seriously
undermine
the
capacity
of
the
Commission
to
apply
this
measure.
Dies
würde
die
Möglichkeit
der
Kommission,
diese
Maßnahme
vorzunehmen,
ernsthaft
schwächen.
Europarl v8
However,
it
would
seem
questionable
to
me
to
limit
this
measure
in
time.
Es
scheint
mir
allerdings
fragwürdig,
diese
Maßnahme
zeitlich
zu
begrenzen.
Europarl v8
Why
is
this
measure
important?
Wiese
ist
diese
Maßnahme
so
wichtig?
Europarl v8
The
consultation
process
on
the
2011
budget
was
not
a
confidence-building
measure
in
this
respect.
Das
Beratungsprozedere
zum
Haushalt
2011
war
in
diesem
Sinne
keine
vertrauensbildende
Maßnahme.
Europarl v8
Gross
domestic
product
is
the
best
known
measure
of
macro-economic
activity.
Das
Bruttoinlandsprodukt
ist
der
bekannteste
Maßstab
für
die
gesamtwirtschaftliche
Aktivität.
Europarl v8
Essentially,
every
specific
measure
to
deal
with
the
problem
was
rejected.
Im
Grunde
genommen
wurde
jede
konkrete
Maßnahme
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
abgelehnt.
Europarl v8
How
does
the
Commission
intend
to
introduce
this
measure?
Wie
will
die
Kommission
diese
Maßnahme
festlegen?
Europarl v8
It
is
and
will
remain
a
shortterm
measure.
Sie
ist
und
bleibt
eine
kurzfristige
Maßnahme.
Europarl v8
The
fact
is
that
every
economic
and
monetary
policy
measure
must
be
geared
to
citizens.
Denn
jede
wirtschafts-
und
währungspolitische
Maßnahme
muß
sich
am
Menschen
orientieren.
Europarl v8