Übersetzung für "Measure" in Deutsch

The second measure needs to be support for the countries most severely affected.
Die zweite Maßnahme muss die Unterstützung für die am schwersten betroffenen Länder sein.
Europarl v8

We needed a measure to curb xenophobia.
Wir brauchen eine Maßnahme zur Bekämpfung von Fremdenfeindlichkeit.
Europarl v8

This measure supporting the food industry is becoming increasingly necessary, Madam President.
Diese Maßnahme zur Unterstützung der Lebensmittelindustrie wird immer notwendiger, Frau Präsidentin.
Europarl v8

This measure targets hulks.
Diese Maßnahme zielt auf Wracks ab.
Europarl v8

The introduction of the fishing plans I have already mentioned is another measure.
Die von mir bereits erwähnte Einführung von Fangplänen ist eine weitere Maßnahme.
Europarl v8

This is one measure for combating the economic crisis which we can support unconditionally.
Eine Maßnahme, die gerade zur Bewältigung der Wirtschaftskrise uneingeschränkt zu begrüßen ist.
Europarl v8

This would seriously undermine the capacity of the Commission to apply this measure.
Dies würde die Möglichkeit der Kommission, diese Maßnahme vorzunehmen, ernsthaft schwächen.
Europarl v8

However, it would seem questionable to me to limit this measure in time.
Es scheint mir allerdings fragwürdig, diese Maßnahme zeitlich zu begrenzen.
Europarl v8

Why is this measure important?
Wiese ist diese Maßnahme so wichtig?
Europarl v8

The consultation process on the 2011 budget was not a confidence-building measure in this respect.
Das Beratungsprozedere zum Haushalt 2011 war in diesem Sinne keine vertrauensbildende Maßnahme.
Europarl v8

Gross domestic product is the best known measure of macro-economic activity.
Das Bruttoinlandsprodukt ist der bekannteste Maßstab für die gesamtwirtschaftliche Aktivität.
Europarl v8

Essentially, every specific measure to deal with the problem was rejected.
Im Grunde genommen wurde jede konkrete Maßnahme zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit abgelehnt.
Europarl v8

How does the Commission intend to introduce this measure?
Wie will die Kommission diese Maßnahme festlegen?
Europarl v8

It is and will remain a shortterm measure.
Sie ist und bleibt eine kurzfristige Maßnahme.
Europarl v8

The fact is that every economic and monetary policy measure must be geared to citizens.
Denn jede wirtschafts- und währungspolitische Maßnahme muß sich am Menschen orientieren.
Europarl v8