Übersetzung für "Address this challenge" in Deutsch
The
TTIP
can
help
us
address
this
challenge.
Die
TTIP
könnte
Europa
dabei
helfen,
diese
Herausforderung
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
A
new
European
social
action
programme
needs
to
address
this
challenge
head-on.
Ein
neues
sozialpolitisches
Aktionsprogramm
der
EU
muss
dieser
Herausforderung
direkt
begegnen.
TildeMODEL v2018
Some
of
them
have
already
taken
significant
action
to
address
this
challenge.
Einige
von
ihnen
haben
bereits
bedeutende
Maßnahmen
zur
Bewältigung
für
dieser
Herausforderung
getroffen.
TildeMODEL v2018
I
believe
now
is
the
moment
to
address
this
challenge.
Jetzt
ist
der
Moment,
diese
Aufgabe
anzugehen.
TildeMODEL v2018
How
can
Member
States
address
this
challenge?
Wie
können
die
Mitgliedstaaten
dieses
Problem
angehen?
TildeMODEL v2018
Cyprus
has
taken
a
number
of
positive
steps
to
address
this
challenge.
Zypern
hat
einige
positive
Maßnahmen
ergriffen,
um
sich
dieser
Herausforderung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
notwell
equipped
to
address
this
challenge
on
individual
bases.
Die
Mitgliedstaaten
sind
weniger
gut
gerüstet,
umdiese
Herausforderung
auf
individueller
Basis
anzunehmen.
EUbookshop v2
How
has
Siteimprove
helped
you
address
this
challenge?
Wie
hat
Siteimprove
Ihnen
dabei
geholfen,
diese
Herausforderungen
aktiv
anzugehen?
ParaCrawl v7.1
To
address
this
challenge,
you’ll
need:
Um
diese
Herausforderung
zu
bewältigen,
benötigen
Sie
Folgendes:
CCAligned v1
To
address
this
challenge,
a
big
statement
was
required.
Um
diese
Herausforderung
zu
meistern,
war
eine
grosse
Aussage
erforderlich.
CCAligned v1
A
research
projectexternal
link
she
leads
is
trying
to
address
this
challenge.
Ein
Forschungsprojektexterner
Link
unter
Bontchevas
Leitung
versucht,
diese
Herausforderung
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
Hence
we
wanted
to
address
this
key
challenge
early
on.
Wir
wollten
dieses
Grundproblem
also
möglichst
früh
angehen.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
we
need
to
mobilise
all
the
instruments
already
available
to
us
to
address
this
challenge.
Wir
müssen
zunächst
alle
bereits
verfügbaren
Instrumente
einsetzen,
um
diese
Herausforderung
zu
bewältigen.
Europarl v8
The
aim
is
to
ensure
the
delivery
of
the
long-term
data
and
information
required
to
address
this
challenge.
Ziel
ist
die
Bereitstellung
der
zur
Bewältigung
dieser
Herausforderung
notwendigen
langfristigen
Daten
und
Informationen.
DGT v2019
Member
States
are
not
well
equipped
to
address
this
challenge
on
individual
basis.
Die
Mitgliedstaaten
sind
weniger
gut
gerüstet,
um
diese
Herausforderung
auf
individueller
Basis
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
And
efforts
to
address
this
challenge,
although
rich
in
political
commitment,
are
chronically
under-funded.
Und
Bemühungen,
diese
Herausforderung
anzugehen,
sind
chronisch
unterfinanziert
-
trotz
aller
Zusagen
der
Politik.
ParaCrawl v7.1
Argus
Fleet
Protection
was
built
from
the
ground
up
to
address
this
challenge.
Argus
Fleet
Protection
wurde
von
Grund
auf
dafür
entworfen,
diese
Herausforderung
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
recent
statements
by
the
Commission
which
detail
the
disbursement
of
EU
funds
to
address
this
huge
challenge.
Ich
begrüße
die
jüngsten
Erklärungen
der
Kommission,
in
denen
die
Auszahlung
von
EU-Mitteln
zum
Meistern
dieser
großen
Herausforderung
detailliert
dargelegt
wird.
Europarl v8
In
looking
to
address
this
challenge,
the
Commission
has
supported
the
idea
of
tackling
the
issue
more
effectively.
Beim
Versuch,
diese
Herausforderung
anzunehmen,
hat
die
Kommission
die
Idee
unterstützt,
dieses
Problem
effizienter
anzugehen.
Europarl v8