Übersetzung für "Address this challenge" in Deutsch

The TTIP can help us address this challenge.
Die TTIP könnte Europa dabei helfen, diese Herausforderung anzunehmen.
TildeMODEL v2018

A new European social action programme needs to address this challenge head-on.
Ein neues sozialpolitisches Aktionsprogramm der EU muss dieser Herausforderung direkt begegnen.
TildeMODEL v2018

Some of them have already taken significant action to address this challenge.
Einige von ihnen haben bereits bedeutende Maßnahmen zur Bewältigung für dieser Herausforderung getroffen.
TildeMODEL v2018

I believe now is the moment to address this challenge.
Jetzt ist der Moment, diese Aufgabe anzugehen.
TildeMODEL v2018

How can Member States address this challenge?
Wie können die Mitgliedstaaten dieses Problem angehen?
TildeMODEL v2018

Cyprus has taken a number of positive steps to address this challenge.
Zypern hat einige positive Maßnahmen ergriffen, um sich dieser Herausforderung zu stellen.
TildeMODEL v2018

Member States are notwell equipped to address this challenge on individual bases.
Die Mitgliedstaaten sind weniger gut gerüstet, umdiese Herausforderung auf individueller Basis anzunehmen.
EUbookshop v2

How has Siteimprove helped you address this challenge?
Wie hat Siteimprove Ihnen dabei geholfen, diese Herausforderungen aktiv anzugehen?
ParaCrawl v7.1

To address this challenge, you’ll need:
Um diese Herausforderung zu bewältigen, benötigen Sie Folgendes:
CCAligned v1

To address this challenge, a big statement was required.
Um diese Herausforderung zu meistern, war eine grosse Aussage erforderlich.
CCAligned v1

A research projectexternal link she leads is trying to address this challenge.
Ein Forschungsprojektexterner Link unter Bontchevas Leitung versucht, diese Herausforderung anzugehen.
ParaCrawl v7.1

Hence we wanted to address this key challenge early on.
Wir wollten dieses Grundproblem also möglichst früh angehen.
ParaCrawl v7.1

First of all, we need to mobilise all the instruments already available to us to address this challenge.
Wir müssen zunächst alle bereits verfügbaren Instrumente einsetzen, um diese Herausforderung zu bewältigen.
Europarl v8

The aim is to ensure the delivery of the long-term data and information required to address this challenge.
Ziel ist die Bereitstellung der zur Bewältigung dieser Herausforderung notwendigen langfristigen Daten und Informationen.
DGT v2019

Member States are not well equipped to address this challenge on individual basis.
Die Mitgliedstaaten sind weniger gut gerüstet, um diese Herausforderung auf individueller Basis anzunehmen.
TildeMODEL v2018

And efforts to address this challenge, although rich in political commitment, are chronically under-funded.
Und Bemühungen, diese Herausforderung anzugehen, sind chronisch unterfinanziert - trotz aller Zusagen der Politik.
ParaCrawl v7.1

Argus Fleet Protection was built from the ground up to address this challenge.
Argus Fleet Protection wurde von Grund auf dafür entworfen, diese Herausforderung zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

I welcome recent statements by the Commission which detail the disbursement of EU funds to address this huge challenge.
Ich begrüße die jüngsten Erklärungen der Kommission, in denen die Auszahlung von EU-Mitteln zum Meistern dieser großen Herausforderung detailliert dargelegt wird.
Europarl v8

In looking to address this challenge, the Commission has supported the idea of tackling the issue more effectively.
Beim Versuch, diese Herausforderung anzunehmen, hat die Kommission die Idee unterstützt, dieses Problem effizienter anzugehen.
Europarl v8