Übersetzung für "Acute awareness" in Deutsch

I mean, such an acute awareness of how hard it was.
Er hatte ein genaues Bewusstsein dafür, wie schwierig es war.
TED2013 v1.1

Acute awareness as soon as I left my body.
Akute Bewusstheit sobald ich meinen Körper verließ.
ParaCrawl v7.1

With her new works, she reacts to her life and art with acute awareness.
Sie reagiert in ihren neuen Werken mit einem geschärften Bewusstsein ihrem Leben und ihrer Kunst gegenüber.
ParaCrawl v7.1

Thankfully the measures put in place are proving their effectiveness and there is now an acute awareness on the part of all involved, from producers to processors, from the retail to the catering trade, that any breach of the regulations is unacceptable and will be severely dealt with.
Zum Glück erweisen sich die eingeleiteten Maßnahmen als wirksam, und es besteht jetzt bei allen Beteiligten, vom Hersteller bis zum Verarbeitungsbetrieb, vom Einzelhandel bis zum Bewirtungsgewerbe, ein geschärftes Bewusstsein, dass jede Verletzung der Verordnungen inakzeptabel ist und streng geahndet werden wird.
Europarl v8

You too had a similar meeting very recently, Mr President, and I would like to welcome the acute humanitarian awareness which distinguished your statements.
Auch Sie hatten erst kürzlich ein ähnliches Treffen, Herr Präsident, und ich danke Ihnen für die hohe humanitäre Sensibilität, die sich in Ihren Aussagen widergespiegelt hat.
Europarl v8

It is deeper, it is a process, it is acute awareness that we are all utterly inter-bended, and one action by one being in one tiny town has consequences everywhere.
Sie ist tiefer, sie ist ein Prozess, sie ist echtes Bewusstsein dass wir alle vollständig verbunden sind, und eine Handlung von einer Person in einer winzigen Stadt überall Konsequenzen hat.
TED2013 v1.1

The support that it has received, measured by the number of countries that have signed, indicates both an acute awareness of the severity of the problem and a remarkable commitment to tackling it.
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.
MultiUN v1

Ukraine’s election was shaped by an acute awareness of the risks facing the country.
Der Wahl in der Ukraine lag eine akute Bewusstheit der Risiken zugrunde, vor denen das Land steht.
News-Commentary v14

At all events, this denial, this rejection of the stranger's native identity is undoubtedly generated by an acute but repressed awareness of one's own difference of birth' f12).
Diese Ablehnung, diese Verneinung der gleichen Herkunft des anderen entspringt sicherlich dem sehr deutlichen aber verdrängten Bewußtsein der eigenen unterschiedlichen Herkunft" ("2).
EUbookshop v2

There seems to be increasingly acute awareness of the need to reshape the world economy as a whole and of the various parties' responsibilities in this sphere, and also of the links between financial, monetary, trade and other problems.
Das Interesse an einer allgemeinen Neuordnung der Weltwirtschaft und die Verantwortung aller Beteiligten sowie die Verknüpfung von Finanz-, Währungs-, Handels- und sonstigen Problemen scheinen zunehmend klar erkannt zu werden.
EUbookshop v2

They are alike, too, in reflecting their authors' acute awareness that results can be achieved only by a compromise between those engaged in the search for a solution.
Ihnen ge meinsam ist auch das klare Bewußtsein, daß eine Lösung der Krise nur das Ergebnis eines Kompromisses zwischen denjenigen sein kann, die sich an der Suche nach einer solchen Lösung beteiligen.
EUbookshop v2

But their acute awareness of what they want is coming from such attention on what they don't want, that they then become very confused about why they are not getting what it is that they desire.
Aber ihr scharfes Bewusstsein darüber, was sie wollen, kommt von solch einer starken Spannung dessen, was sie nicht wollen, so dass sie dann ziemlich verwirrt darüber sind, warum sie nicht das bekommen, nach was sie verlangen.
QED v2.0a