Übersetzung für "Acutely aware" in Deutsch

As you know, I too am acutely aware of it.
Wie Sie wissen, bin ich da sehr hellhörig.
Europarl v8

Parliament is acutely aware of how topical and sensitive this issue is.
Das Europäische Parlament ist sich der Aktualität und Sensibilität der Thematik sehr bewusst.
Europarl v8

I hope that everyone who votes tomorrow is acutely aware of this.
Hoffentlich ist das jedem, der morgen abstimmt, vollkommen klar.
Europarl v8

That made us all acutely aware of how desperate the situation had become.
Damals wurde uns die Dramatik der Situation allen sehr bewusst.
Europarl v8

The Chinese Government is acutely aware of the deficiencies in the skills base in China.
Die chinesische Regierung hat die akuten Mängel der Ausbildungsbasis erkannt.
TildeMODEL v2018

I'm acutely aware of the consequences of leaving certain things unresolved.
Ich bin mir der Konsequenzen bewusst, bestimmte Dinge ungelöst zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I am acutely aware of the bill of rights.
Ich bin mir der "Bill of Rights" bewusst.
OpenSubtitles v2018

I am acutely aware that we are in some otherworldly time dimension.
Es ist mir klar, dass wir in einer Art jenseitigen Zeit-Dimension sind.
OpenSubtitles v2018

I'm acutely aware of that, Major.
Dessen bin ich mir wohl bewusst, Major.
OpenSubtitles v2018

As if by magic, suddenly every person in the room... is acutely aware of the time.
Wie durch Zauberei wird sich dann jeder der Zeit bewusst.
OpenSubtitles v2018

At home she was acutely aware of the way her conservative family was distanced from the servants they employed.
Auch die Distanz ihrer politisch konservativen Familie zu den Dienstboten war ihr bewusst.
WikiMatrix v1

The Commission is acutely aware of this.
Die Kommission ist sich dessen durchaus bewußt.
Europarl v8

I also became acutely aware of His expectations.
Ich wurde mir auch äußerst seiner Erwartungen bewusst.
ParaCrawl v7.1

King (and Prophet) Solomon was acutely aware of the power of God.
König (und Prophet) Salomo war sich der Macht Gottes intensiv bewusst.
ParaCrawl v7.1

I became much more acutely aware of myself at that time.
Ich wurde mir zu dieser Zeit, sehr viel mehr mir selbst bewußt .
ParaCrawl v7.1

And they came to the impacted much more than they were acutely aware.
Und sie kamen zu der betroffenen viel mehr, als sie sich bewusst.
ParaCrawl v7.1

People are acutely aware that all this advertising does not decorate towns any longer.
Leute beachten akut, dass diese ganze Werbung nicht Städte irgendwie länger verziert.
ParaCrawl v7.1

During both, I was acutely aware of the actual moments that the Gates activated.
Während beiden war mir äußerst bewusst, als die Tore aktiviert wurden.
ParaCrawl v7.1