Übersetzung für "Actions need to be taken" in Deutsch

What precisely are the strategic and operational actions that need to be taken for increasing the profitability?
Welche Betriebsabläufe und Organisationsstrukturen müssen optimiert werden, um die Soll-Situation zu erreichen?
ParaCrawl v7.1

When a newborn child is diagnosed with aniridia, there are some actions that need to be taken.
Wenn bei einem Neugeborenen Aniridie diagnostiziert wird gibt es einige notwendige Maßnahmen.
CCAligned v1

Concrete actions will need to be taken on the basis of the information generated by the previous two activities.
Auf der Grundlage der durch die beiden vorangegangenen Aktivitäten gewonnenen Informationen müssen konkrete Maßnahmen ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

Has the Commission already decided what actions need to be taken after the Green Paper?
Hat die Kommission bereits entschieden, welche Maßnahmen im Anschluss an das Grünbuch getroffen werden müssen?
TildeMODEL v2018

The Bank’s services comment on these and agree on specific actions that need to be taken.
Die Dienststellen der Bank kommentieren diese und vereinbaren gegebenenfalls spezifische Maßnahmen, die ergriffen werden müssen.
EUbookshop v2

But collective actions need to be taken today if we want to shape a sustainable future.
Bereits heute müssen gemeinsame Maßnahmen ergriffen werden, wenn wir eine nachhaltige Zukunft bilden wollen.
ParaCrawl v7.1

Here are the most immediate actions that need to be taken to boost and preserve our supply of water:
Dies sind die dringendsten Maßnahmen, die ergriffen werden müssten, um die Wasserversorgung zu garantieren:
CCAligned v1

Actions that need to be taken and details about the last scrub are also shown.
Aktionen, die durchgeführt werden sollten und Details zum letzten scrub werden ebenfalls angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Which actions need to be taken to return to a realistic profitability?
Welche Maßnahmen sind zu ergreifen, um zurück zu einer vertretbaren Rentabilität zu gelangen?
ParaCrawl v7.1

The statement also highlights some key actions that need to be taken, including:
Im Bericht werden auch einige wichtige Maßnahmen genannt, die ergriffen werden müssen, zum Beispiel:
ParaCrawl v7.1

A Party suspending recognition of a recognized authority of the other Party shall, upon request of the other Party or the authority whose recognition was suspended, promptly discuss in the Joint Sectoral Committee the suspension, the reason therefore, and corrective actions that would need to be taken for the suspension to be lifted.
Eine Vertragspartei, die die Anerkennung einer anerkannten Behörde der anderen Vertragspartei aussetzt, erörtert auf Antrag der anderen Vertragspartei oder der Behörde, deren Anerkennung ausgesetzt wurde, die Aussetzung der Anerkennung, die Gründe dafür und die Korrekturmaßnahmen, die zur Aufhebung der Aussetzung zu treffen wären, unverzüglich im Rahmen des Gemischten Sektorausschusses.
DGT v2019

It identifies the actions which need to be taken to meet future skills requirements, promote them more effectively and include them more systematically in training programmes for both micro-enterprises and craft-type enterprises.
Sie identifiziert die Maßnahmen, die erforderlich sind, um die künftigen Qualifikationserfordernisse zu erfüllen, sie effektiver zu fördern und sie systematisch in Weiterbildungsprogramme für sowohl Kleinstunternehmen als auch Handwerksbetriebe zu integrieren.
Europarl v8

We therefore need to see, from the Commission's side, what actions need to be taken to inform consumers.
Darum muss aus Sicht der Kommission geschaut werden, welche Schritte notwendig sind, um die Verbraucher zu informieren.
Europarl v8

Specific actions need to be taken to ensure a stable budget by drafting a zero-based budget policy and long-term planning for meeting Parliament's requirements in terms of buildings policy.
Spezielle Maßnahmen sind zu treffen, um durch Ausarbeitung einer Haushaltspolitik auf Nullbasis für einen stabilen Haushaltsplan zu sorgen und durch langfristige Planung den Anforderungen des Parlaments bei der Gebäudepolitik gerecht zu werden.
Europarl v8

Mrs Andrikien?'s report should certainly be encouraged and supported as it specifically states what concrete actions still need to be taken.
Der Bericht von Frau Andrikiensollte eindeutig bestärkt und unterstützt werden, da er ausdrücklich sagt, welche konkreten Maßnahmen noch getroffen werden müssen.
Europarl v8

Secondly, our meetings with managers within the sector have convinced us of the urgent need to set up clear, effective, adequate funding mechanisms for the actions that need to be taken.
Zweitens haben mir unsere Gespräche mit den Verantwortlichen des Sektors vor Augen geführt, wie dringend notwendig es ist, effiziente, eindeutige und hinreichende Finanzierungsmodalitäten für die durchzuführenden Maßnahmen anzunehmen.
Europarl v8

This country is in a tragic mess and my Group, the PPE-DE, calls upon the new Barroso Commission, confirmed in office today, to demonstrate its commitment to democracy and human rights in Africa by invoking the procedures under Article 96 of the Cotonou Agreement and to see what further actions need to be taken to restore the rule of law and freedom to this country.
Dieses Land ist ein tragisches Chaos, und meine Fraktion, die PPE-DE, ruft die neue Barroso-Kommission, die heute im Amt bestätigt wurde, auf, ihr Engagement für Demokratie und Menschenrechte in Afrika zu beweisen, indem sie die Eröffnung eines Konsultationsverfahrens nach Artikel 96 des Abkommens von Cotonou verlangt und prüft, welche weiteren Maßnahmen notwendig sind, um Rechtsstaatlichkeit und Freiheit in diesem Land wieder herzustellen.
Europarl v8

While we welcome the Russian Federal authorities’ commitment to allocate significant funds for reconstruction, a number of other actions need to be taken if these elections are to be a step towards more peace and democracy.
Wir begrüßen den Einsatz der Regierung der Russischen Föderation bei der Bereitstellung umfassender Mittel für den Wiederaufbau, es muss jedoch noch eine Reihe weiterer Maßnahmen ergriffen werden, damit diese Wahlen als Schritt zu mehr Frieden und Demokratie angesehen werden können.
Europarl v8

In that follow-up table we will include all the actions that need to be taken by the Union, and also identify all concrete actions that should be taken by individual Member States.
In dieser Liste werden wir alle Maßnahmen aufführen, die von der Union eingeleitet werden müssen, und außerdem alle konkreten Maßnahmen definieren, die von den einzelnen Mitgliedstaaten durchgeführt werden sollten.
Europarl v8

For this reason, an important part of the report is devoted to the threats faced by our industrial and scientific communities and to the actions which need to be taken both at the level of the Union and, in a co-ordinated form, at the level of the Member States.
Aus diesem Grund ist ein wichtiger Teil des Berichts den Gefahren gewidmet, denen Industrie und Wissenschaft bei uns gegenüber stehen, aber auch den Aktionen, die sowohl auf EU-Ebene als auch in koordinierter Form auf Mitgliedstaatenebene getroffen werden müssen.
TildeMODEL v2018

Resolute and urgent policy actions need to be taken as structural divergences have the potential to undermine the cohesiveness of the euro area.
Da strukturelle Unterschiede den Zusammenhalt des Euroraums zu beeinträchtigen drohen, müssen rasch und entschlossen Maßnahmen eingeleitet werden.
TildeMODEL v2018

The Resolution highlights that antimicrobial resistance increases morbidity and mortality due to communicable diseases leading not only to a diminution of quality of life but also to additional health and medical care costs, and that actions need to be taken at Community level;
Darin wird ausgeführt, dass sich durch die Resistenz gegen antimikrobielle Mittel die Krankheitshäufigkeit und Sterblichkeit infolge von übertragbaren Krankheiten erhöhen und dies nicht nur zu einer verminderten Lebensqualität führt, sondern auch zu zusätzlichen Kosten in der Gesundheitsfürsorge und dass Maßnahmen auf Gemein­schaftsebene ergriffen werden müssen.
TildeMODEL v2018

The Bureau took note of the outturn of appropriations for these two items and of the actions that would need to be taken to monitor the use of appropriations under item 2600.
Das PRÄSIDIUM nimmt die Mittelausschöpfung für diese beiden Posten sowie die Tat­sache zur Kenntnis, dass die Mittelausschöpfung im Rahmen von Posten 2006 seitens der Gruppen überwacht werden muss.
TildeMODEL v2018

Nevertheless there appears to be a strong case for the establishment of an over-arching European framework dealing with the whole range of adaptation issues, and outlining the actions that will need to be taken at European level, at national level and by other actors.
Dennoch spricht alles für die Schaffung eines übergeordneten europäischen Rahmens für die Behandlung des gesamten Spektrums an Anpassungsfragen und die Konzipierung der auf europäischer und nationaler Ebene sowie durch andere Akteure zu ergreifenden Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

To achieve this, the Digital Agenda makes proposals for actions that need to be taken urgently to get Europe on track for smart, sustainable and inclusive growth.
Dazu enthält die Digitale Agenda Vorschläge für Maßnahmen, die dringend ergriffen werden müssen, um Europa wieder auf den Weg zu einem intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstum zu bringen.
TildeMODEL v2018