Übersetzung für "Actions need to be taken" in Deutsch
What
precisely
are
the
strategic
and
operational
actions
that
need
to
be
taken
for
increasing
the
profitability?
Welche
Betriebsabläufe
und
Organisationsstrukturen
müssen
optimiert
werden,
um
die
Soll-Situation
zu
erreichen?
ParaCrawl v7.1
When
a
newborn
child
is
diagnosed
with
aniridia,
there
are
some
actions
that
need
to
be
taken.
Wenn
bei
einem
Neugeborenen
Aniridie
diagnostiziert
wird
gibt
es
einige
notwendige
Maßnahmen.
CCAligned v1
Concrete
actions
will
need
to
be
taken
on
the
basis
of
the
information
generated
by
the
previous
two
activities.
Auf
der
Grundlage
der
durch
die
beiden
vorangegangenen
Aktivitäten
gewonnenen
Informationen
müssen
konkrete
Maßnahmen
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
Has
the
Commission
already
decided
what
actions
need
to
be
taken
after
the
Green
Paper?
Hat
die
Kommission
bereits
entschieden,
welche
Maßnahmen
im
Anschluss
an
das
Grünbuch
getroffen
werden
müssen?
TildeMODEL v2018
The
Bank’s
services
comment
on
these
and
agree
on
specific
actions
that
need
to
be
taken.
Die
Dienststellen
der
Bank
kommentieren
diese
und
vereinbaren
gegebenenfalls
spezifische
Maßnahmen,
die
ergriffen
werden
müssen.
EUbookshop v2
But
collective
actions
need
to
be
taken
today
if
we
want
to
shape
a
sustainable
future.
Bereits
heute
müssen
gemeinsame
Maßnahmen
ergriffen
werden,
wenn
wir
eine
nachhaltige
Zukunft
bilden
wollen.
ParaCrawl v7.1
Here
are
the
most
immediate
actions
that
need
to
be
taken
to
boost
and
preserve
our
supply
of
water:
Dies
sind
die
dringendsten
Maßnahmen,
die
ergriffen
werden
müssten,
um
die
Wasserversorgung
zu
garantieren:
CCAligned v1
Actions
that
need
to
be
taken
and
details
about
the
last
scrub
are
also
shown.
Aktionen,
die
durchgeführt
werden
sollten
und
Details
zum
letzten
scrub
werden
ebenfalls
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Which
actions
need
to
be
taken
to
return
to
a
realistic
profitability?
Welche
Maßnahmen
sind
zu
ergreifen,
um
zurück
zu
einer
vertretbaren
Rentabilität
zu
gelangen?
ParaCrawl v7.1
The
statement
also
highlights
some
key
actions
that
need
to
be
taken,
including:
Im
Bericht
werden
auch
einige
wichtige
Maßnahmen
genannt,
die
ergriffen
werden
müssen,
zum
Beispiel:
ParaCrawl v7.1
A
Party
suspending
recognition
of
a
recognized
authority
of
the
other
Party
shall,
upon
request
of
the
other
Party
or
the
authority
whose
recognition
was
suspended,
promptly
discuss
in
the
Joint
Sectoral
Committee
the
suspension,
the
reason
therefore,
and
corrective
actions
that
would
need
to
be
taken
for
the
suspension
to
be
lifted.
Eine
Vertragspartei,
die
die
Anerkennung
einer
anerkannten
Behörde
der
anderen
Vertragspartei
aussetzt,
erörtert
auf
Antrag
der
anderen
Vertragspartei
oder
der
Behörde,
deren
Anerkennung
ausgesetzt
wurde,
die
Aussetzung
der
Anerkennung,
die
Gründe
dafür
und
die
Korrekturmaßnahmen,
die
zur
Aufhebung
der
Aussetzung
zu
treffen
wären,
unverzüglich
im
Rahmen
des
Gemischten
Sektorausschusses.
DGT v2019
It
identifies
the
actions
which
need
to
be
taken
to
meet
future
skills
requirements,
promote
them
more
effectively
and
include
them
more
systematically
in
training
programmes
for
both
micro-enterprises
and
craft-type
enterprises.
Sie
identifiziert
die
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
die
künftigen
Qualifikationserfordernisse
zu
erfüllen,
sie
effektiver
zu
fördern
und
sie
systematisch
in
Weiterbildungsprogramme
für
sowohl
Kleinstunternehmen
als
auch
Handwerksbetriebe
zu
integrieren.
Europarl v8
We
therefore
need
to
see,
from
the
Commission's
side,
what
actions
need
to
be
taken
to
inform
consumers.
Darum
muss
aus
Sicht
der
Kommission
geschaut
werden,
welche
Schritte
notwendig
sind,
um
die
Verbraucher
zu
informieren.
Europarl v8
Specific
actions
need
to
be
taken
to
ensure
a
stable
budget
by
drafting
a
zero-based
budget
policy
and
long-term
planning
for
meeting
Parliament's
requirements
in
terms
of
buildings
policy.
Spezielle
Maßnahmen
sind
zu
treffen,
um
durch
Ausarbeitung
einer
Haushaltspolitik
auf
Nullbasis
für
einen
stabilen
Haushaltsplan
zu
sorgen
und
durch
langfristige
Planung
den
Anforderungen
des
Parlaments
bei
der
Gebäudepolitik
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
Mrs
Andrikien?'s
report
should
certainly
be
encouraged
and
supported
as
it
specifically
states
what
concrete
actions
still
need
to
be
taken.
Der
Bericht
von
Frau
Andrikiensollte
eindeutig
bestärkt
und
unterstützt
werden,
da
er
ausdrücklich
sagt,
welche
konkreten
Maßnahmen
noch
getroffen
werden
müssen.
Europarl v8
Secondly,
our
meetings
with
managers
within
the
sector
have
convinced
us
of
the
urgent
need
to
set
up
clear,
effective,
adequate
funding
mechanisms
for
the
actions
that
need
to
be
taken.
Zweitens
haben
mir
unsere
Gespräche
mit
den
Verantwortlichen
des
Sektors
vor
Augen
geführt,
wie
dringend
notwendig
es
ist,
effiziente,
eindeutige
und
hinreichende
Finanzierungsmodalitäten
für
die
durchzuführenden
Maßnahmen
anzunehmen.
Europarl v8
This
country
is
in
a
tragic
mess
and
my
Group,
the
PPE-DE,
calls
upon
the
new
Barroso
Commission,
confirmed
in
office
today,
to
demonstrate
its
commitment
to
democracy
and
human
rights
in
Africa
by
invoking
the
procedures
under
Article
96
of
the
Cotonou
Agreement
and
to
see
what
further
actions
need
to
be
taken
to
restore
the
rule
of
law
and
freedom
to
this
country.
Dieses
Land
ist
ein
tragisches
Chaos,
und
meine
Fraktion,
die
PPE-DE,
ruft
die
neue
Barroso-Kommission,
die
heute
im
Amt
bestätigt
wurde,
auf,
ihr
Engagement
für
Demokratie
und
Menschenrechte
in
Afrika
zu
beweisen,
indem
sie
die
Eröffnung
eines
Konsultationsverfahrens
nach
Artikel 96
des
Abkommens
von
Cotonou
verlangt
und
prüft,
welche
weiteren
Maßnahmen
notwendig
sind,
um
Rechtsstaatlichkeit
und
Freiheit
in
diesem
Land
wieder
herzustellen.
Europarl v8
While
we
welcome
the
Russian
Federal
authorities’
commitment
to
allocate
significant
funds
for
reconstruction,
a
number
of
other
actions
need
to
be
taken
if
these
elections
are
to
be
a
step
towards
more
peace
and
democracy.
Wir
begrüßen
den
Einsatz
der
Regierung
der
Russischen
Föderation
bei
der
Bereitstellung
umfassender
Mittel
für
den
Wiederaufbau,
es
muss
jedoch
noch
eine
Reihe
weiterer
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
diese
Wahlen
als
Schritt
zu
mehr
Frieden
und
Demokratie
angesehen
werden
können.
Europarl v8
In
that
follow-up
table
we
will
include
all
the
actions
that
need
to
be
taken
by
the
Union,
and
also
identify
all
concrete
actions
that
should
be
taken
by
individual
Member
States.
In
dieser
Liste
werden
wir
alle
Maßnahmen
aufführen,
die
von
der
Union
eingeleitet
werden
müssen,
und
außerdem
alle
konkreten
Maßnahmen
definieren,
die
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden
sollten.
Europarl v8
For
this
reason,
an
important
part
of
the
report
is
devoted
to
the
threats
faced
by
our
industrial
and
scientific
communities
and
to
the
actions
which
need
to
be
taken
both
at
the
level
of
the
Union
and,
in
a
co-ordinated
form,
at
the
level
of
the
Member
States.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
wichtiger
Teil
des
Berichts
den
Gefahren
gewidmet,
denen
Industrie
und
Wissenschaft
bei
uns
gegenüber
stehen,
aber
auch
den
Aktionen,
die
sowohl
auf
EU-Ebene
als
auch
in
koordinierter
Form
auf
Mitgliedstaatenebene
getroffen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Resolute
and
urgent
policy
actions
need
to
be
taken
as
structural
divergences
have
the
potential
to
undermine
the
cohesiveness
of
the
euro
area.
Da
strukturelle
Unterschiede
den
Zusammenhalt
des
Euroraums
zu
beeinträchtigen
drohen,
müssen
rasch
und
entschlossen
Maßnahmen
eingeleitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Resolution
highlights
that
antimicrobial
resistance
increases
morbidity
and
mortality
due
to
communicable
diseases
leading
not
only
to
a
diminution
of
quality
of
life
but
also
to
additional
health
and
medical
care
costs,
and
that
actions
need
to
be
taken
at
Community
level;
Darin
wird
ausgeführt,
dass
sich
durch
die
Resistenz
gegen
antimikrobielle
Mittel
die
Krankheitshäufigkeit
und
Sterblichkeit
infolge
von
übertragbaren
Krankheiten
erhöhen
und
dies
nicht
nur
zu
einer
verminderten
Lebensqualität
führt,
sondern
auch
zu
zusätzlichen
Kosten
in
der
Gesundheitsfürsorge
und
dass
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
ergriffen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
took
note
of
the
outturn
of
appropriations
for
these
two
items
and
of
the
actions
that
would
need
to
be
taken
to
monitor
the
use
of
appropriations
under
item
2600.
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
die
Mittelausschöpfung
für
diese
beiden
Posten
sowie
die
Tatsache
zur
Kenntnis,
dass
die
Mittelausschöpfung
im
Rahmen
von
Posten
2006
seitens
der
Gruppen
überwacht
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Nevertheless
there
appears
to
be
a
strong
case
for
the
establishment
of
an
over-arching
European
framework
dealing
with
the
whole
range
of
adaptation
issues,
and
outlining
the
actions
that
will
need
to
be
taken
at
European
level,
at
national
level
and
by
other
actors.
Dennoch
spricht
alles
für
die
Schaffung
eines
übergeordneten
europäischen
Rahmens
für
die
Behandlung
des
gesamten
Spektrums
an
Anpassungsfragen
und
die
Konzipierung
der
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
sowie
durch
andere
Akteure
zu
ergreifenden
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
To
achieve
this,
the
Digital
Agenda
makes
proposals
for
actions
that
need
to
be
taken
urgently
to
get
Europe
on
track
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
Dazu
enthält
die
Digitale
Agenda
Vorschläge
für
Maßnahmen,
die
dringend
ergriffen
werden
müssen,
um
Europa
wieder
auf
den
Weg
zu
einem
intelligenten,
nachhaltigen
und
integrativen
Wachstum
zu
bringen.
TildeMODEL v2018