Übersetzung für "Act on its behalf" in Deutsch

The director shall represent the EGTC and act on its behalf.
Der Direktor vertritt den EZTZ und handelt in dessen Namen.
TildeMODEL v2018

The Republic of Albania may exceptionally authorise members of the team to act on its behalf.
In Ausnahmefällen kann die Republik Albanien Teammitglieder ermächtigen, in ihrem Namen zu handeln.
DGT v2019

It's no longer the Crown's pleasure that Howard Carter act on its behalf.
Es ist nicht länger das Vergnügen der Krone, dass Howard Carter in ihrem Namen handelt.
OpenSubtitles v2018

The Association Council shall take appropriate measures for the implementation of its decisions, including, if necessary, by empowering specific bodies established under this Agreement to act on its behalf.
Nach Artikel 463 Absatz 1 des Abkommens und zur Verwirklichung der Ziele des Abkommens ist der Assoziationsrat befugt, Beschlüsse zu fassen, die für die Vertragsparteien verbindlich sind.
DGT v2019

The Joint Council shall take appropriate measures for the implementation of its decisions, including, if necessary, by empowering specific bodies established under the Agreement, to act on its behalf.
Der Gemeinsame Rat trifft geeignete Maßnahmen zur Umsetzung seiner Beschlüsse, falls erforderlich auch durch Ermächtigung der nach diesem Abkommen eingesetzten Sondergremien, in seinem Namen zu handeln.
DGT v2019

For periods between meetings of the Coordinating Committee, each Party shall nominate an Executive Secretary to act on its behalf in all matters concerning cooperation under this Agreement.
Für die Zeit zwischen den Sitzungen des Koordinierungsausschusses ernennt jede Vertragspartei einen Geschäftsführer, der in ihrem Namen in allen die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens betreffenden Angelegenheiten tätig wird.
DGT v2019

The Association Council shall take appropriate measures for the implementation of its decisions, including, if necessary, by empowering specific bodies established under the Agreement to act on its behalf.
Der Assoziationsrat trifft geeignete Maßnahmen zur Umsetzung der Beschlüsse, falls erforderlich auch durch Ermächtigung der nach diesem Abkommen eingesetzten besonderen Gremien, in seinem Namen zu handeln.
DGT v2019

If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Community shall be decisive;
Wenn kein Ausfuhrvertrag geschlossen wurde oder wenn der Vertragspartner nicht für sich selbst handelt, ist ausschlaggebend, wer die Versendung der Güter aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft tatsächlich bestimmt.
JRC-Acquis v3.0

If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the power to determine that the GMO is to be sent out of the customs territory of the Community shall be decisive;
Wurde kein Ausfuhrvertrag geschlossen oder handelt der Vertragspartner nicht in eigenem Namen, so gibt die Entscheidungsbefugnis über die Verbringung des GVO aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft den Ausschlag;
JRC-Acquis v3.0

If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the power for determining the sending of the chemical out of the customs territory of the Community shall be decisive;
Wurde kein Ausfuhrvertrag geschlossen oder handelt die Partei des Vertrages für einen anderen, so gibt das Recht, über die Ausfuhr der Chemikalie aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft zu entscheiden, den Ausschlag.
JRC-Acquis v3.0

The representative should be explicitly designated by a written mandate of the controller or of the processor to act on its behalf with regard to its obligations under this Regulation.
Ein solcher Vertreter sollte seine Aufgaben entsprechend dem Mandat des Verantwortlichen oder Auftragsverarbeiters ausführen und insbesondere mit den zuständigen Aufsichtsbehörden in Bezug auf Maßnahmen, die die Einhaltung dieser Verordnung sicherstellen sollen, zusammenarbeiten.
DGT v2019

However, there are limits to the availability of public resources for this, and there is a growing acknowledgement that the public at large should feel responsible for the environment and should under circumstances be able to act on its behalf.
Allerdings ist die Verfügbarkeit von öffentlichen Mitteln für diese Zwecke begrenzt, und es wächst das Bewußtsein, daß sich die Öffentlichkeit insgesamt für die Umwelt verantwortlich fühlen sollte und unter Umständen in der Lage sein müßte, für sie einzutreten.
TildeMODEL v2018

Decisions to refuse entry in accordance with Article 13 of Regulation (EC) No 562/2006 shall be taken only by border guards of the host Member State or by the members of the teams if authorised by the host Member State to act on its behalf.
Entscheidungen zur Verweigerung der Einreise gemäß Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 werden nur von den Grenzbeamten des Einsatzmitgliedstaats oder von Teammitgliedern getroffen, die der Einsatzmitgliedstaat dazu ermächtigt hat, in seinem Namen zu handeln.
TildeMODEL v2018

If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the exporter shall mean the person who has the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Community;
Wurde kein Ausfuhrvertrag geschlossen oder handelt der Vertragspartner nicht für sich selbst, so gilt als Ausführer, wer die Versendung der Güter aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft tatsächlich bestimmt;
DGT v2019

In the latter case, the application shall include a document from each of the other Member States concerned authorising the Member State forwarding the application to act on its behalf.
In letzterem Fall enthält der Antrag ein Dokument, mit dem jeder der anderen betroffenen Mitgliedstaaten den diesen Antrag weiterleitenden Mitgliedstaat ermächtigt, in seinem Namen zu handeln.
DGT v2019

In order to allow the Commission to fulfil its obligation to check the existence and proper functioning of management and inspection systems for Union expenditure in the Member States, provision should be made, irrespective of the inspections carried out by Member States themselves, for checks by persons authorised by the Commission to act on its behalf who should be able to request assistance from the Member States in their work.
Damit sich die Kommission, wie es ihre Pflicht ist, davon überzeugen kann, dass die Mitgliedstaaten über Systeme für die Verwaltung und Kontrolle der Unionsausgaben verfügen und diese ordnungsgemäß funktionieren, ist unbeschadet der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Kontrollen vorzusehen, dass Personen, die von der Kommission ermächtigt wurden, in ihrem Namen zu handeln, Prüfungen vornehmen und hierbei die Hilfe der Mitgliedstaaten in Anspruch nehmen können.
DGT v2019

Without prejudice to the specific provisions of Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 [31] of the European Parliament and of the Council and Regulation (Euratom, EC) No 2185/96, persons authorised by the Commission to act on its behalf shall not take part, inter alia, in home visits or the formal questioning of persons on the basis of law of the Member State concerned.
Unbeschadet der Sonderbestimmungen der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 883/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates [31] und der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 nehmen die von der Kommission zum Tätigwerden in ihrem Namen ermächtigten Personen insbesondere nicht an Hausdurchsuchungen oder förmlichen Verhören von Personen im Rahmen des nationalen Rechts des Mitgliedstaats teil.
DGT v2019

Commission agents or persons authorised by the Commission to act on its behalf may take part in such checks.
Bedienstete der Kommission oder die von ihr zum Tätigwerden in ihrem Namen ermächtigten Personen können sich an diesen Kontrollen beteiligen.
DGT v2019

If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the exporter shall mean the person who has the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Union.
Wurde kein Ausfuhrvertrag geschlossen oder handelt der Vertragspartner nicht in eigenem Namen, so ist Ausführer, wer die Befugnis hat, die Versendung der Güter aus dem Zollgebiet der Union tatsächlich zu bestimmen.
DGT v2019

For the purposes of application of Article 38(5) of Regulation (EC) No 479/2008, a trans-border application shall be forwarded to the Commission by one Member State on behalf of the others, and shall include an authorisation from each of the other Member States concerned authorising the Member State forwarding the application to act on its behalf.
Zum Zweck der Anwendung von Artikel 38 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 wird der Kommission von einem Mitgliedstaat im Namen der anderen Mitgliedstaaten ein grenzübergreifender Antrag übermittelt, der eine Ermächtigung von jedem der anderen betroffenen Mitgliedstaaten umfasst, mit der der den Antrag weiterleitenden Mitgliedstaat ermächtigt wird, in seinem Namen zu handeln.
DGT v2019

Each Member State shall provide the International Labour Office with a current list of any recognised organisations authorised to act on its behalf, and shall keep this list up to date.
Jeder Mitgliedstaat übermittelt dem Internationalen Arbeitsamt eine gültige Liste aller anerkannten Organisationen, die befugt sind, in seinem Namen tätig zu sein, und aktualisiert diese Liste laufend.
DGT v2019

According to the rules and practices of the OECD, any participant may ask the Secretary?General to act on its behalf in the aforementioned matter and to circulate the information obtained to all participants in the Understanding.
Nach den Regeln und Praktiken der OECD können die Teilnehmer den Generalsekretär ersuchen, in der vorgenannten Angelegenheit in ihrem Namen zu handeln und die erhaltene Auskunft an alle Teilnehmer der Vereinbarung weiterzuleiten.
TildeMODEL v2018

Members of the teams may only perform tasks and exercise powers under instructions from and, as a general rule, in the presence of border guards or staff involved in return-related tasks of the host Member State unless authorised by the host Member State to act on its behalf.
Teammitglieder dürfen Aufgaben und Befugnisse nur unter den Anweisungen und grundsätzlich nur in Gegenwart von Grenzbeamten oder an rückführungsbezogenen Aufgaben beteiligtem Personal des Einsatzmitgliedstaats wahrnehmen, es sei denn, sie wurden vom Einsatzmitgliedstaat dazu ermächtigt, in seinem Namen zu handeln.
TildeMODEL v2018