Übersetzung für "Act consistently" in Deutsch
They
must
also
act
consistently
and
in
good
faith.
Sie
müssen
auch
beständig
und
in
gutem
Glauben
handeln.
Europarl v8
Fellow
Members,
please
act
responsibly
and
consistently.
Liebe
Kollegen,
bitten
handeln
Sie
verantwortungsvoll
und
konsequent.
Europarl v8
Principles
of
good
administration
require
the
institution
to
act
consistently.
Die
Prinzipien
der
guten
Verwaltungspraxis
verlangen
ein
einheitliches
Handeln
der
Organe.
EUbookshop v2
It
is
good
administrative
behaviour
to
act
consistently.
Es
entspricht
guter
Verwaltungspraxis,konsequent
zu
handeln.
EUbookshop v2
They
act
consistently
against
all
disharmonies
that
confine
ourselves.
Sie
handeln
konsequent
gegen
alle
Disharmonien,
die
uns
selbst
beschränken.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
think
strategically,
become
actively
involved
and
act
consistently
at
a
global
level.
Wir
müssen
strategisch
denken,
uns
aktiv
engagieren
und
auf
globaler
Ebene
konsequent
handeln.
Europarl v8
The
Member
States
must
act
consistently
and
show
a
greater
sense
of
responsibility
if
this
project
is
to
succeed.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
konsequent
handeln
und
mehr
Verantwortungsbewusstsein
zeigen,
wenn
dieses
Projekt
gelingen
soll.
Europarl v8
Unless
we
act
wisely,
consistently
and
promptly,
we
may
create
a
vicious
circle.
Wenn
wir
nicht
überlegt,
konsequent
und
zügig
handeln,
dann
können
wir
einen
Teufelskreis
auslösen.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
do
this
if
we
lose
our
ability
to
act
consistently.
Wir
werden
dazu
nicht
imstande
sein,
wenn
wir
unsere
Fähigkeit
einbüßen,
gemeinsam
zu
handeln.
Europarl v8
The
EU
needs
to
speak
and
act
more
consistently
in
the
world
arenas.
Die
EU
muss
in
den
Arenen
dieser
Welt
mit
größerer
Konsequenz
sprechen
und
handeln.
Europarl v8
We
act
consistently
based
on
a
set
of
values,
ethical
standards
and
principles.
Wir
richten
unser
Handeln
konsequent
an
unseren
Werten,
ethischen
Standards
und
Prinzipien
aus.
ParaCrawl v7.1
Too
often
-
and
often
rightly
-
the
Union
is
criticized
for
a
structural
incapacity
to
act
consistently
on
the
international
scene.
Zu
viele
Male
-
und
oft
zu
Recht
-
wurde
der
Union
eine
strukturelle
Unfähigkeit,
auf
den
internationalen
Schauplätzen
kohärent
zu
handeln,
vorgeworfen.
Europarl v8
I
should
point
out,
however,
that
in
this
area
the
European
Commission
has
a
discretionary
power
as
regards
infringements
and
that
it
does
its
best
to
act
consistently
in
the
exercise
of
its
discretionary
powers.
Ich
meine
aber
darauf
hinweisen
zu
müssen,
daß
die
Kommission
im
Verstoßbereich
Entscheidungsfreiheit
hat
und
sich
bemüht,
bei
der
Ausübung
dieser
Entscheidungsfreiheit
konsequentes
Handeln
sicherzustellen.
Europarl v8
Over
our
next
six
months
in
the
Chair,
we
will
make
sure
that
we
consistently
act
with
regard
to
our
duty
as
President,
to
provide
impartial,
effective
and
competent
arrangements
for
those
countries
who
wish
to
proceed
with
the
single
currency
to
do
so
with
the
best
possible
prospects
of
success.
Während
unseres
Vorsitzes
in
den
nächsten
sechs
Monaten
werden
wir
dafür
Sorge
tragen,
daß
wir
konsequent
im
Hinblick
auf
unsere
Pflicht
als
Präsidentschaft
agieren
werden
und
unparteiische,
effektive
und
kompetente
Vereinbarungen
für
die
Länder
treffen
werden,
welche
die
einheitliche
Währung
weiterbringen
möchten,
und
wir
werden
dies
mit
allen,
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
tun.
Europarl v8
The
EU
should
act
decisively
and
consistently
to
persuade
the
Pakistani
authorities
to
repeal
this
cruel
law.
Die
EU
sollte
bestimmt
und
einheitlich
vorgehen,
um
die
pakistanischen
Behörden
davon
zu
überzeugen,
diese
grausamen
Gesetze
aufzuheben.
Europarl v8
For
that
reason,
the
future
must
at
least
be
discussed
in
terms
of
the
future
of
the
mobility
sector
and
we
must
be
bold
enough
to
actually
now,
in
these
times
of
crisis,
discuss
transformations
and
also
act
more
consistently.
Deswegen
muss
die
Zukunft
mindestens
als
Zukunft
des
Mobilitätssektors
diskutiert
werden,
und
wir
müssen
uns
zutrauen,
tatsächlich
jetzt
in
der
Zeit
der
Krise
über
Transformationen
zu
diskutieren
und
auch
konsequenter
zu
handeln.
Europarl v8
If
the
European
Union
is
to
further
multilateral
approaches
to
global
challenges,
its
Member
States
must
act
coherently
and
consistently
at
the
UN
level,
particularly
in
light
of
the
forthcoming
review
conferences
for
the
Millennium
Development
Goals
and
the
Non-Proliferation
Treaty,
as
well
as
the
review
of
the
Human
Rights
Council's
status
and
working
methods.
Wenn
die
EU
multilaterale
Ansätze
für
globale
Herausforderungen
vorantreiben
möchte,
müssen
ihre
Mitgliedstaaten
auf
der
Ebene
der
Vereinten
Nationen
gemeinsam
und
konsistent
handeln,
vor
allem
im
Bezug
auf
die
kommenden
Überprüfungskonferenzen
zu
den
Millenniums-Entwicklungszielen
und
dem
Atomwaffensperrvertrag
sowie
der
Überprüfung
der
Aufgaben
und
Arbeitsweise
des
Menschenrechtsrats
der
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
In
any
event,
Europe
must
continue
to
act
consistently
and
must
take
the
lead
on
this
highly
important
issue.
In
jedem
Falle
wird
Europa
weiterhin
geschlossen
handeln
und
in
diesem
äußerst
wichtigen
Bereich
die
Führung
übernehmen
müssen.
Europarl v8
If
it
is
impossible
to
conclude
a
treaty
at
world
level,
Europe
should
at
least
act
consistently
on
its
own
patch.
Wenn
es
auf
globaler
Ebene
nicht
möglich
ist,
ein
Übereinkommen
zu
schließen,
dann
sollte
Europa
zumindest
bei
sich
zuhause
konsequent
handeln.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
act
consistently
with
what
we
advocate
and
provide
the
necessary
financial
instruments.
Ich
glaube,
dass
wir
konsequent
zu
den
von
uns
vertretenen
Positionen
stehen
sollten
und
die
erforderlichen
Finanzinstrumente
bereitstellen
müssen.
Europarl v8