Übersetzung für "Act consistently" in Deutsch

They must also act consistently and in good faith.
Sie müssen auch beständig und in gutem Glauben handeln.
Europarl v8

Fellow Members, please act responsibly and consistently.
Liebe Kollegen, bitten handeln Sie verantwortungsvoll und konsequent.
Europarl v8

Principles of good administration require the institution to act consistently.
Die Prinzipien der guten Verwaltungspraxis verlangen ein einheitliches Handeln der Organe.
EUbookshop v2

It is good administrative behaviour to act consistently.
Es entspricht guter Verwaltungspraxis,konsequent zu handeln.
EUbookshop v2

They act consistently against all disharmonies that confine ourselves.
Sie handeln konsequent gegen alle Disharmonien, die uns selbst beschränken.
ParaCrawl v7.1

We need to think strategically, become actively involved and act consistently at a global level.
Wir müssen strategisch denken, uns aktiv engagieren und auf globaler Ebene konsequent handeln.
Europarl v8

The Member States must act consistently and show a greater sense of responsibility if this project is to succeed.
Die Mitgliedstaaten müssen konsequent handeln und mehr Verantwortungsbewusstsein zeigen, wenn dieses Projekt gelingen soll.
Europarl v8

Unless we act wisely, consistently and promptly, we may create a vicious circle.
Wenn wir nicht überlegt, konsequent und zügig handeln, dann können wir einen Teufelskreis auslösen.
Europarl v8

We will not be able to do this if we lose our ability to act consistently.
Wir werden dazu nicht imstande sein, wenn wir unsere Fähigkeit einbüßen, gemeinsam zu handeln.
Europarl v8

The EU needs to speak and act more consistently in the world arenas.
Die EU muss in den Arenen dieser Welt mit größerer Konsequenz sprechen und handeln.
Europarl v8

We act consistently based on a set of values, ethical standards and principles.
Wir richten unser Handeln konsequent an unseren Werten, ethischen Standards und Prinzipien aus.
ParaCrawl v7.1

Too often - and often rightly - the Union is criticized for a structural incapacity to act consistently on the international scene.
Zu viele Male - und oft zu Recht - wurde der Union eine strukturelle Unfähigkeit, auf den internationalen Schauplätzen kohärent zu handeln, vorgeworfen.
Europarl v8

I should point out, however, that in this area the European Commission has a discretionary power as regards infringements and that it does its best to act consistently in the exercise of its discretionary powers.
Ich meine aber darauf hinweisen zu müssen, daß die Kommission im Verstoßbereich Entscheidungsfreiheit hat und sich bemüht, bei der Ausübung dieser Entscheidungsfreiheit konsequentes Handeln sicherzustellen.
Europarl v8

Over our next six months in the Chair, we will make sure that we consistently act with regard to our duty as President, to provide impartial, effective and competent arrangements for those countries who wish to proceed with the single currency to do so with the best possible prospects of success.
Während unseres Vorsitzes in den nächsten sechs Monaten werden wir dafür Sorge tragen, daß wir konsequent im Hinblick auf unsere Pflicht als Präsidentschaft agieren werden und unparteiische, effektive und kompetente Vereinbarungen für die Länder treffen werden, welche die einheitliche Währung weiterbringen möchten, und wir werden dies mit allen, uns zur Verfügung stehenden Mitteln tun.
Europarl v8

The EU should act decisively and consistently to persuade the Pakistani authorities to repeal this cruel law.
Die EU sollte bestimmt und einheitlich vorgehen, um die pakistanischen Behörden davon zu überzeugen, diese grausamen Gesetze aufzuheben.
Europarl v8

For that reason, the future must at least be discussed in terms of the future of the mobility sector and we must be bold enough to actually now, in these times of crisis, discuss transformations and also act more consistently.
Deswegen muss die Zukunft mindestens als Zukunft des Mobilitätssektors diskutiert werden, und wir müssen uns zutrauen, tatsächlich jetzt in der Zeit der Krise über Transformationen zu diskutieren und auch konsequenter zu handeln.
Europarl v8

If the European Union is to further multilateral approaches to global challenges, its Member States must act coherently and consistently at the UN level, particularly in light of the forthcoming review conferences for the Millennium Development Goals and the Non-Proliferation Treaty, as well as the review of the Human Rights Council's status and working methods.
Wenn die EU multilaterale Ansätze für globale Herausforderungen vorantreiben möchte, müssen ihre Mitgliedstaaten auf der Ebene der Vereinten Nationen gemeinsam und konsistent handeln, vor allem im Bezug auf die kommenden Überprüfungskonferenzen zu den Millenniums-Entwicklungszielen und dem Atomwaffensperrvertrag sowie der Überprüfung der Aufgaben und Arbeitsweise des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen.
Europarl v8

In any event, Europe must continue to act consistently and must take the lead on this highly important issue.
In jedem Falle wird Europa weiterhin geschlossen handeln und in diesem äußerst wichtigen Bereich die Führung übernehmen müssen.
Europarl v8

If it is impossible to conclude a treaty at world level, Europe should at least act consistently on its own patch.
Wenn es auf globaler Ebene nicht möglich ist, ein Übereinkommen zu schließen, dann sollte Europa zumindest bei sich zuhause konsequent handeln.
Europarl v8

I believe that we must act consistently with what we advocate and provide the necessary financial instruments.
Ich glaube, dass wir konsequent zu den von uns vertretenen Positionen stehen sollten und die erforderlichen Finanzinstrumente bereitstellen müssen.
Europarl v8