Übersetzung für "Consist of" in Deutsch

They lie at its very heart and consist of much more than the acquis communautaire .
Sie stellen ihren Kern dar und umfassen weitaus mehr als nur den acquis .
Europarl v8

The TR transfer note shall consist of the following sheets, in numerical order:
Der Übergabeschein TR besteht aus folgenden Exemplaren in der Reihenfolge:
DGT v2019

A written procedure shall consist of an exchange of notes between the Parties.
Das schriftliche Verfahren besteht in einem Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien.
DGT v2019

During the transitional period the Procurement Committee shall consist of five members.
Während der Übergangszeit besteht der Beschaffungsausschuss aus fünf Mitgliedern.
DGT v2019

The revenue of the Agency shall consist of:
Die Einnahmen der Agentur setzen sich zusammen aus:
DGT v2019

The Governing Board shall consist of:
Der Verwaltungsrat setzt sich zusammen aus:
DGT v2019

The biographical data page may consist of various basic materials.
Die Personaldatenseite kann aus verschiedenen Ausgangsmaterialien gefertigt sein.
DGT v2019

The HQ will consist of the office of the Head of the Mission and an administration support branch.
Das Hauptquartier besteht aus dem Büro des Missionsleiters und einer Verwaltungsabteilung.
DGT v2019

The fees shall consist of one or more of the following elements:
Die Gebühren setzen sich aus einem oder mehreren der folgenden Elemente zusammen:
DGT v2019

The measures proposed are commendable and consist of:
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind anerkennenswert und umfassen Folgendes:
Europarl v8

This code should consist of four sections.
Dieser Kodex sollte vier Kapitel umfassen.
Europarl v8

In disputes between two parties to the dispute, the arbitral tribunal shall consist of three members.
Bei Streitigkeiten zwischen zwei Streitparteien besteht das Schiedsgericht aus drei Mitgliedern.
DGT v2019

Such proof shall at least consist of:
Der Nachweis besteht zumindest aus folgenden Dokumenten:
DGT v2019

The measures referred to in paragraph 1 shall consist of:
Die Maßnahmen nach Absatz 1 umfassen:
DGT v2019

The Bureau shall consist of the President and the 14 Vice-Presidents of Parliament.
Das Präsidium besteht aus dem Präsidenten und den vierzehn Vizepräsidenten des Parlaments.
DGT v2019

The Conference of Presidents shall consist of the President of Parliament and the chairmen of the political groups.
Die Konferenz der Präsidenten besteht aus dem Präsidenten und den Vorsitzenden der Fraktionen.
DGT v2019

The Fund shall consist of funds-in-trust established in accordance with the Financial Regulations of Unesco.
Der Fonds besteht aus einem im Sinne der Finanzordnung der UNESCO errichteten Treuhandvermögen.
DGT v2019

It must consist of more than just a few general demands for more jobs.
Sie darf nicht nur aus ein paar allgemeinen Forderungen nach mehr Jobs bestehen.
Europarl v8