Übersetzung für "Achievement needs" in Deutsch
We
consider
that
democracy
is
a
human
achievement
that
needs
to
be
safeguarded.
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
Demokratie
eine
menschliche
Errungenschaft
ist,
die
geschützt
werden
muss.
Europarl v8
Excellence
is
never
a
permanent
achievement:
it
always
needs
to
be
challenged.
Spitzenleistung
hat
ein
Ablaufdatum:
Sie
muss
ständig
herausgefordert
und
in
Frage
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
This
may
be
seen
as
a
significant
achievement
but
needs
to
be
put
into
the
wider
context.
Das
kann
als
ein
bemerkenswertes
Ergebnis
angesehen
werden,
muß
aber
in
einen
weiteren
Kontext
gestellt
werden.
EUbookshop v2
They
will
no
longer
learn
that
marriage
competence
is
a
cultural
achievement
which
first
needs
to
be
developed.
Sie
lernen
nicht
mehr,
dass
Ehefähigkeit
eine
kulturelle
Leistung
ist,
die
erst
entwickelt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
this,
Afghanistan
needs
more
development
assistance.
Um
dies
zu
erreichen,
braucht
Afghanistan
mehr
Entwicklungshilfe.
News-Commentary v14
In
order
to
achieve
this,
Japan
needs:
Um
dies
zu
erreichen,
braucht
Japan:
TildeMODEL v2018
In
spite
of
significant
achievements,
privatisation
still
needs
to
be
completed.
Trotz
beträchtlicher
Erfolge
ist
die
Privatisierung
noch
immer
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
A
narcissistic
high
achiever
needs
somebody
to
blame
when
things
go
wrong.
Ein
narzisstischer
Erfolgsmensch
braucht
jemanden
zur
Schuldzuweisung,
wenn
etwas
schiefgeht.
OpenSubtitles v2018
Despite
its
achievements,
work
is
needed
to
complete
and
to
consolidate
the
single
market.
Ungeachtet
dieser
Erfolge
muß
der
Binnenmarkt
weiter
ergänzt
und
gefestigt
werden.
EUbookshop v2