Übersetzung für "Acceptance deadline" in Deutsch
Offers
that
do
not
contain
an
acceptance
deadline
are
non-binding.
Offerten,
die
keine
Annahmefrist
enthalten,
sind
unverbindlich.
CCAligned v1
If
the
acceptance
deadline
is
neglected,
then
the
offer
will
expire
and
your
application
will
be
deleted!
Wird
die
Annahmefrist
nicht
eingehalten,
verfällt
das
Angebot
und
Ihre
Bewerbung
wird
gestrichen!
ParaCrawl v7.1
After
acceptance
of
a
deadline
extension
by
the
Commission,
the
Italian
authorities
completed
the
provision
of
additional
information
by
letter
of
15 September
2014.
Nach
Gewährung
einer
Fristverlängerung
durch
die
Kommission
schlossen
die
italienischen
Behörden
die
Übermittlung
von
zusätzlichen
Angaben
mit
Schreiben
vom
15. September
2014
ab.
DGT v2019
The
reproval
is
on-time
provided
that
it
is
being
received
by
the
supplier
after
the
acceptance
within
a
deadline
of
20
working
days,
calculated
from
the
arrival
of
the
goods
or
in
case
of
hidden
defects,
from
their
discovery.
Die
Rüge
ist
rechtzeitig,
sofern
sie
nach
Abnahme
innerhalb
einer
Frist
von
20
Arbeitstagen,
gerechnet
ab
Wareneingang
oder
bei
versteckten
Mängeln
ab
Entdeckung,
beim
Lieferanten
eingeht.
ParaCrawl v7.1
The
contract
will
come
into
existence
through
offer
and
acceptance
within
the
deadline
set
by
BAIS
(the
date
of
the
postmark
applies).
Der
Vertrag
kommt
zustande
durch
Angebot
und
Annahme
innerhalb
der
von
BAIS
gesetzten
Frist
(es
gilt
das
Datum
des
Poststempels).
ParaCrawl v7.1
The
following
submissions
were
received
within
the
accepted
deadlines:
Die
folgenden
Schriftsätze
gingen
innerhalb
der
gesetzten
Fristen
ein:
DGT v2019
No
amendments
to
applications
can
be
accepted
after
the
deadline.
Nach
Einsendeschluß
werden
keine
Antragsänderungen
akzeptiert.
EUbookshop v2
Otherwise
the
performance
shall
be
deemed
to
be
accepted
after
deadline.
Andernfalls
gilt
die
Leistung
nach
Ablauf
der
Frist
als
abgenommen.
ParaCrawl v7.1
Are
submissions
accepted
after
the
deadline?
Werden
Vorschläge
nach
der
Deadline
akzeptiert?
CCAligned v1
I
accept
the
Deadline
(see
the
Service
box
right
above)
Ich
akzeptiere
die
Deadlines
(siehe
Servicebox
rechts
oben)
CCAligned v1
No
complaints
will
be
accepted
after
this
deadline.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
werden
keine
Reklamationen
mehr
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Applications
for
active
participants
will
be
accepted
until
the
deadline.
Die
Anmeldungen
der
aktiven
Teilnehmer
werden
bis
zum
Anmeldeschluss
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
I
see
only
one
solution,
namely
to
accept
the
deadline
extension
by
one
more
year.
Ich
sehe
nur
eine
Lösung:
die
Zustimmung
zu
einer
Fristverlängerung
um
ein
weiteres
Jahr.
Europarl v8
They
cover
a
broad
range
of
academic
disciplines
and
each
school
has
its
own
acceptance
procedures
and
deadlines.
Sie
decken
eine
breite
Palette
unterschiedlicher
Wissenschaftsdisziplinen
ab
und
haben
jeweils
eigene
Aufnahmeverfahren
mit
unterschiedlichsten
Deadlines.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
it
is
impossible
to
accept
the
deadlines
quoted
which
can
stretch
to
six
years.
Deshalb
können
auch
die
erwähnten
Fristen
nicht
akzeptiert
werden,
die
sich
ja
auf
bis
zu
sechs
Jahre
erstrecken
könnten.
Europarl v8
We
have,
unfortunately,
been
forced
to
accept
a
latest
deadline
of
26
years
for
all
the
Member
States
to
have
introduced
the
common
driving
licence.
Leider
mussten
wir
eine
Frist
von
26
Jahren
akzeptieren,
innerhalb
der
alle
Mitgliedstaaten
den
gemeinsamen
Führerschein
eingeführt
haben
müssen.
Europarl v8
The
EESC
accepts
the
deadline
of
1
January
2014
for
the
EU
and
the
Member
States
to
implement
the
necessary
legal
acts.
Der
EWSA
akzeptiert
den
1.
Januar
2014
als
letzte
Frist
für
die
Umsetzung
der
notwendigen
Rechtsakte
durch
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
assumption
is
that
ESOs
would
accept
shorter
deadlines
and
that
they
could
persuade
technical
experts
willing
to
spend
more
time
on
developing
a
standard.
Dabei
wird
von
der
Annahme
ausgegangen,
dass
die
europäischen
Normungsorganisationen
kürzere
Fristen
akzeptieren
würden
und
technische
Sachverständige
davon
überzeugen
könnten,
mehr
Zeit
auf
die
Entwicklung
einer
Norm
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018
Taking
into
account
legitimate
expectations,
the
Commission
should
also
accept
a
deadline
until
which
the
measure
could
apply
unchanged.
Die
Kommission
müsse
unter
Beachtung
des
Vertrauensschutzes
auch
eine
Frist
setzen,
bis
zu
deren
Ablauf
die
Maßnahme
unverändert
angewendet
werden
könne.
DGT v2019
They
should
ensure
that
their
ministers
resolve
disputes
over
the
detail
of
individual
proposals,
rather
than
accept
that
missed
deadlines
are
simply
replaced
by
new
ones
or
that
they
are
called
upon
to
sort
out
the
detail
of
complex
proposals.
Sie
sollten
sicherstellen,
dass
ihre
Minister
Streitigkeiten
über
Details
einzelner
Vorschläge
beilegen,
statt
zu
akzeptieren,
dass
verstrichene
Fristen
einfach
durch
neue
ersetzt
werden
oder
dass
sie
zur
Lösung
von
Detailfragen
komplexer
Vorschläge
gezwungen
werden.
TildeMODEL v2018
Last
April,
the
US
Government
changed
its
position
and
finally
accepted
the
same
deadline
for
stabilizing
its
own
emission
levels
at
1990
levels.
Im
letzten
April
änderte
die
US-Regierung
ihren
Standpunkt
und
stimmte
schließlich
derselben
Frist
für
die
Stabilisierung
ihrer
eigenen
Emissionen
auf
dem
Niveau
von
1990
zu.
EUbookshop v2
In
the
longer
term,
all
the
countries
should
be
in
a
position
to
produce
their
own
accounts
within
acceptable
deadlines.
In
absehbarer
Zeit
müssten
alle
Länder
in
der
Lage
sein,
ihre
eigenen
Wirtschaftsrechnungen
binnen
annehmbarer
Fristen
vorzulegen.
EUbookshop v2