Übersetzung für "Acceptance deadline" in Deutsch

Offers that do not contain an acceptance deadline are non-binding.
Offerten, die keine Annahmefrist enthalten, sind unverbindlich.
CCAligned v1

If the acceptance deadline is neglected, then the offer will expire and your application will be deleted!
Wird die Annahmefrist nicht eingehalten, verfällt das Angebot und Ihre Bewerbung wird gestrichen!
ParaCrawl v7.1

After acceptance of a deadline extension by the Commission, the Italian authorities completed the provision of additional information by letter of 15 September 2014.
Nach Gewährung einer Fristverlängerung durch die Kommission schlossen die italienischen Behörden die Übermittlung von zusätzlichen Angaben mit Schreiben vom 15. September 2014 ab.
DGT v2019

The reproval is on-time provided that it is being received by the supplier after the acceptance within a deadline of 20 working days, calculated from the arrival of the goods or in case of hidden defects, from their discovery.
Die Rüge ist rechtzeitig, sofern sie nach Abnahme innerhalb einer Frist von 20 Arbeitstagen, gerechnet ab Wareneingang oder bei versteckten Mängeln ab Entdeckung, beim Lieferanten eingeht.
ParaCrawl v7.1

The contract will come into existence through offer and acceptance within the deadline set by BAIS (the date of the postmark applies).
Der Vertrag kommt zustande durch Angebot und Annahme innerhalb der von BAIS gesetzten Frist (es gilt das Datum des Poststempels).
ParaCrawl v7.1

The following submissions were received within the accepted deadlines:
Die folgenden Schriftsätze gingen innerhalb der gesetzten Fristen ein:
DGT v2019

No amendments to applications can be accepted after the deadline.
Nach Einsendeschluß werden keine Antrags­änderungen akzeptiert.
EUbookshop v2

Otherwise the performance shall be deemed to be accepted after deadline.
Andernfalls gilt die Leistung nach Ablauf der Frist als abgenommen.
ParaCrawl v7.1

Are submissions accepted after the deadline?
Werden Vorschläge nach der Deadline akzeptiert?
CCAligned v1

I accept the Deadline (see the Service box right above)
Ich akzeptiere die Deadlines (siehe Servicebox rechts oben)
CCAligned v1

No complaints will be accepted after this deadline.
Nach Ablauf dieser Frist werden keine Reklamationen mehr angenommen.
ParaCrawl v7.1

Applications for active participants will be accepted until the deadline.
Die Anmeldungen der aktiven Teilnehmer werden bis zum Anmeldeschluss akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

I see only one solution, namely to accept the deadline extension by one more year.
Ich sehe nur eine Lösung: die Zustimmung zu einer Fristverlängerung um ein weiteres Jahr.
Europarl v8

They cover a broad range of academic disciplines and each school has its own acceptance procedures and deadlines.
Sie decken eine breite Palette unterschiedlicher Wissenschaftsdisziplinen ab und haben jeweils eigene Aufnahmeverfahren mit unterschiedlichsten Deadlines.
ParaCrawl v7.1

Similarly, it is impossible to accept the deadlines quoted which can stretch to six years.
Deshalb können auch die erwähnten Fristen nicht akzeptiert werden, die sich ja auf bis zu sechs Jahre erstrecken könnten.
Europarl v8

We have, unfortunately, been forced to accept a latest deadline of 26 years for all the Member States to have introduced the common driving licence.
Leider mussten wir eine Frist von 26 Jahren akzeptieren, innerhalb der alle Mitgliedstaaten den gemeinsamen Führerschein eingeführt haben müssen.
Europarl v8

The EESC accepts the deadline of 1 January 2014 for the EU and the Member States to implement the necessary legal acts.
Der EWSA akzeptiert den 1. Januar 2014 als letzte Frist für die Umsetzung der notwendigen Rechtsakte durch die EU und die Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The assumption is that ESOs would accept shorter deadlines and that they could persuade technical experts willing to spend more time on developing a standard.
Dabei wird von der Annahme ausgegangen, dass die europäischen Normungsorganisationen kürzere Fristen akzeptieren würden und technische Sachverständige davon überzeugen könnten, mehr Zeit auf die Entwicklung einer Norm zu verwenden.
TildeMODEL v2018

Taking into account legitimate expectations, the Commission should also accept a deadline until which the measure could apply unchanged.
Die Kommission müsse unter Beachtung des Vertrauensschutzes auch eine Frist setzen, bis zu deren Ablauf die Maßnahme unverändert angewendet werden könne.
DGT v2019

They should ensure that their ministers resolve disputes over the detail of individual proposals, rather than accept that missed deadlines are simply replaced by new ones or that they are called upon to sort out the detail of complex proposals.
Sie sollten sicherstellen, dass ihre Minister Streitigkeiten über Details einzelner Vorschläge beilegen, statt zu akzeptieren, dass verstrichene Fristen einfach durch neue ersetzt werden oder dass sie zur Lösung von Detailfragen komplexer Vorschläge gezwungen werden.
TildeMODEL v2018

Last April, the US Government changed its position and finally accepted the same deadline for stabilizing its own emission levels at 1990 levels.
Im letzten April änderte die US-Regierung ihren Standpunkt und stimmte schließlich derselben Frist für die Stabilisierung ihrer eigenen Emissionen auf dem Niveau von 1990 zu.
EUbookshop v2

In the longer term, all the countries should be in a position to produce their own accounts within acceptable deadlines.
In absehbarer Zeit müssten alle Länder in der Lage sein, ihre eigenen Wirtschaftsrechnungen binnen annehmbarer Fristen vorzulegen.
EUbookshop v2