Übersetzung für "Accept a gift" in Deutsch
Then
I'll
accept
it
as
a
gift
from
both
of
you.
Dann
nehme
ich
sie
als
Geschenk
von
euch
beiden
an.
OpenSubtitles v2018
Jonathan,
you're
sweet
and
generous,
but
I
cannot
accept
a
gift
like
this.
Jonathan,
du
bist
wirklich
großzügig,
aber
ich
kann
das
nicht
annehmen.
OpenSubtitles v2018
I
will
accept
a
little
gift.
Ein
kleines
Geschenk
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
accept
such
a
precious
gift!
Ich
kann
so
etwas
Wunderbares
nicht
annehmen.
OpenSubtitles v2018
Although
he's
too
proud
to
accept
it
as
a
gift.
Aber
er
ist
zu
stolz,
um
ein
Geschenk
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
no,
I
can't
accept
a
gift
from
a
stranger.
Ich
kann
von
Fremden
nichts
annehmen.
OpenSubtitles v2018
People
who
can't
accept
a
gift,
can't
give
either,
Menschen,
die
nichts
annehmen
können,
können
auch
nichts
geben.
OpenSubtitles v2018
But
please
do
accept
it
as
a
gift.
Aber
nehmen
Sie
sie
bitte
als
kleines
Geschenk.
OpenSubtitles v2018
Is
it
so
hard
for
you
to
accept
a
gift?
Fällt
es
Ihnen
so
schwer,
ein
Geschenk
anzunehmen?
OpenSubtitles v2018
Accept
it
as
a
gift
from
this
maharajah
to
his
courtesan.
Sieh
es
bitte...
als
Geschenk
des
Maharadschas
an
seine
Kurtisane.
OpenSubtitles v2018
After
all,
there
is
no
obligation
to
accept
a
gift.
Es
besteht
kein
Zwang,
ein
Geschenk
anzunehmen.
EUbookshop v2
I
cannot
support
your
crimes
nor
accept
them
as
a
gift.
Ich
kann
deine
Verbrechen
doch
nicht
als
Geschenk
an
mich
einfach
akzeptieren!
OpenSubtitles v2018
But
Marianne
cannot
possibly
accept
such
a
gift.
Aber
Marianne
kann
das
unmöglich
annehmen.
OpenSubtitles v2018
Why
can’t
she
accept
a
gift?
Warum
kann
sie
ein
Geschenk
nicht
akzeptieren?
ParaCrawl v7.1
Can
I
accept
a
gift
from
a
supplier?
Darf
ich
ein
Geschenk
von
einem
Lieferanten
annehmen?
ParaCrawl v7.1
But
the
veterans
refused
to
accept
such
a
gift.
Aber
die
Veteranen
verweigerte
ein
solches
Geschenk
annehmen.
ParaCrawl v7.1
I
couldn't
accept
it
as
a
gift.
Das
kann
ich
nicht
annehmen.
OpenSubtitles v2018
Harrad-Sar
insisted
that
I
accept
a
gift...
to
celebrate
the
transaction.
Harrad-Sar
wollte,
dass
ich
ein
Geschenk
annehme,
um
das
Geschäft
zu
feiern.
OpenSubtitles v2018
Would
you
accept
a
gift?
Würdest
du
ein
Geschenk
annehmen?
OpenSubtitles v2018
To
be
at
ease,
to
find
ease,
to
explore
movements,
to
accept
art
as
a
gift.
Bei
sich
sein,
Leichtigkeit
finden,
Bewegungen
erkunden,
die
Kunst
Ruhe
als
Geschenk
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
he
invites
us
to
become
truly
human,
and
to
accept
life
as
a
gift.
Gleichwohl
wirbt
er
darum,
wahrhaft
menschlich
zu
werden
und
das
Leben
als
Geschenk
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
We
view
them
and
we
accept
them
as
a
gift
from
the
Lord.
Wir
sehen
sie
als
Geschenk
des
Herrn
an
und
nehmen
sie
als
solches
auf.
ParaCrawl v7.1