Übersetzung für "By acceptance" in Deutsch
This
has
to
do
with
acceptance
by
the
people
and
transparency.
Dies
hat
mit
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
und
Transparenz
zu
tun.
Europarl v8
Without
acceptance
by
the
citizens
there
can
be
no
common
Europe.
Ohne
deren
Akzeptanz
kann
es
kein
gemeinsames
Europa
geben.
Europarl v8
This
Protocol
is
hereby
open
for
acceptance
by
Members.
Dieses
Protokoll
liegt
zur
Annahme
durch
die
Mitglieder
auf.
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
open
for
acceptance
by
the
Parties
to
the
1994
Agreement.
Dieses
Protokoll
liegt
für
alle
Mitglieder
des
Übereinkommens
von
1994
zur
Annahme
auf.
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
open
for
acceptance
by
Signatories
to
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
liegt
für
die
Unterzeichner
des
Übereinkommens
zur
Annahme
auf.
DGT v2019
If
the
three
months
deadline
expires
without
a
response,
this
shall
be
understood
as
an
acceptance
by
the
EFTA
State
not
responding
in
time.
Verstreichen
diese
drei
Monate
ohne
Antwort,
gilt
dies
als
Annahme
der
Empfehlung.
DGT v2019
If
the
three
months’
deadline
expires
without
a
response,
this
shall
be
understood
as
an
acceptance
by
the
EFTA
State
not
responding
in
time.
Verstreichen
diese
drei
Monate
ohne
Antwort,
gilt
dies
als
Annahme
der
Empfehlung.
DGT v2019
The
aim
is
to
increase
acceptance
by
all
the
main
players.
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Akzeptanz
durch
sämtliche
Akteure
zu
erhöhen.
Europarl v8
The
Member
State
shall
be
bound
by
its
acceptance
to
implement
the
appropriate
measures.
Der
Mitgliedstaat
ist
aufgrund
seiner
Zustimmung
verpflichtet,
die
zweckdienlichen
Maßnahmen
durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0
The
proposed
amendment
shall
enter
into
force
upon
acceptance
by
the
governments
of
all
participants.
Vorgeschlagene
Änderungen
treten
durch
Annahme
durch
die
Regierungen
aller
Teilnehmer
in
Kraft
.
JRC-Acquis v3.0
The
EESC
recommends
that
acceptance
by
the
purchaser
of
proposals
for
a
novel
solution
must
be
promoted.
Der
EWSA
empfiehlt,
die
Akzeptanz
neuer
Lösungsvorschläge
seitens
der
Auftraggeber
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
A
successful
energy
transition
requires
a
high
level
of
acceptance
by
civil
society.
Eine
erfolgreiche
Energiewende
setzt
hohe
Akzeptanz
in
der
Zivilgesellschaft
voraus.
TildeMODEL v2018
These
depend
considerably
on
the
directive's
acceptance
by
awarding
authorities.
Diese
hängen
erheblich
von
der
Akzeptanz
der
Richtlinie
durch
die
öffentlichen
Auftraggeber
ab.
TildeMODEL v2018
The
introduction
into
service
of
the
change
under
consideration
in
the
review
shall
be
subject
to
acceptance
by
the
national
supervisory
authority.
Die
begutachtete
Änderung
muss
vor
ihrer
Umsetzung
von
der
nationalen
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden.
DGT v2019
The
introduction
into
service
of
the
changes
under
consideration
in
the
review
shall
be
subject
to
acceptance
by
competent
authorities.
Die
begutachtete
Änderung
muss
vor
ihrer
Umsetzung
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
werden.
DGT v2019
The
commander
shall
indicate
his/her
acceptance
by
hand
signature
or
equivalent.
Der
Kommandant
hat
seine
Zustimmung
durch
Unterschrift
oder
Gleichwertiges
anzugeben.
DGT v2019