Übersetzung für "Academic language" in Deutsch
One
example
is
the
academic
writing
and
language
classes
for
freshmen
and
German
language
classes
for
foreign
students.
Beispiele
sind
Kurse
zum
wissenschaftlichen
Schreiben
für
die
Erstsemester
und
Deutsch
als
Fremdsprache.
ParaCrawl v7.1
But
I
teach
only
in
English,
the
academic
language.
Aber
ich
unterrichte
ausschließlich
auf
Englisch,
der
akademischen
Sprache.
ParaCrawl v7.1
There
are
nationals
from
our
countries
who
often
have
two
university
degrees,
foreign
work
experience
and
a
good
command
of
three
of
the
EU
15
languages,
and
yet
are
in
secretarial
positions
and
therefore
assisting
superiors
whose
academic
and
language
skills
may
be
significantly
inferior
to
their
own.
Es
gibt
Bürger
aus
unseren
Ländern,
die
häufig
zwei
Universitätsabschlüsse,
Berufserfahrung
im
Ausland
und
gute
Kenntnisse
von
drei
der
fünfzehn
EU-Sprachen
nachweisen
können,
und
sich
dennoch
auf
Stellen
auf
Sekretariatsebene
wiederfinden
und
daher
Vorgesetzten
zuarbeiten,
deren
akademische
Fähigkeiten
und
Sprachkenntnisse
möglicherweise
erheblich
unter
ihren
eigenen
liegen.
Europarl v8
The
period
of
compulsory
education
was
chosen
as
this
is
the
time
when
pupils
acquire
their
first
academic
knowledge,
including
language
skills.
Der
Rahmen
der
Vollzeitschulpflicht
wurde
gewählt,
weil
die
Schüler
in
dieser
Periode
ihr
erstes
theoretisches
und
fachliches
Wissen
darunter
auch
ihre
ersten
Sprachkenntnisse
erwerben.
EUbookshop v2
Afghans
had
to
acquaint
themselves
to
the
academic
language
of
the
newspaper
which
was
unfamiliar
to
a
mostly
illiterate
population.
Die
Afghanen
mussten
sich
mit
der
akademischen
Sprache
der
Zeitschrift
vertraut
machen,
die
einer
meist
ungebildeten
Bevölkerung
unbekannt
war.
WikiMatrix v1
These
programmes
are
designed
for
international
students
who
do
not
meet
the
required
academic
and
English
language
requirements
for
direct
entry.
Diese
Programme
sind
für
internationale
Studenten
gedacht,
die
nicht
die
erforderlichen
akademischen
und
englischen
Sprachanforderungen
für
die
direkte
Einreise
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
course
will
look
at
academic
language,
sentence
structure,
paragraphing
as
well
as
the
formal
presentation
of
the
paper,
including
citations,
footnotes
and
reference
lists.
Der
Kurs
beschäftigt
sich
unter
anderem
mit
akademischer
Sprache,
Satzstrukturen
und
Gliederungen,
aber
auch
mit
der
formalen
Präsentation
der
Arbeit,
inklusive
Zitierweisen,
Fußnoten
und
Referenzen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
academic
traditions
and
the
associated
communicative
behaviour
patterns
the
module
examines
the
linguistic
characteristics
of
German
as
an
academic
language
in
different
types
of
academic
texts
and
discourse.
Im
Modul
werden
ausgehend
von
wissenschaftlichen
Traditionen
und
damit
verbundenen
kommunikativen
Handlungsmustern
die
sprachlichen
Charakteristika
der
Wissenschaftssprache
Deutsch
in
verschiedenen
wissenschaftlichen
Text-
und
Diskursarten
genauer
beleuchtet.
ParaCrawl v7.1
These
connections
can
be
observed
in
current
discussions
about
questions
regarding
the
translatability
of
German
as
an
academic
language.
Diese
Zusammenhänge
lassen
sich
bis
in
die
aktuellen
Diskussionen
um
die
Problematik
der
Übersetzbarkeit
des
Deutschen
als
Wissenschaftssprache
hinein
beobachten.
ParaCrawl v7.1
As
we
show
it,
it
is
a
question
of
using
our
first
source
of
knowing
and
let
us
can
even
without
knowing
we
it
to
read
and
write
the
academic
language.
Wie
wir
es
zeigen,
handelt
es
sich
darum,
unsere
erste
Quelle
zu
benutzen
zu
wissen,
und
wir
können
es
sogar,
ohne
die
akademische
Sprache
lesen
und
schreiben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
We
help
you
to
improve
your
academic
skills,
English
language
level
and
subject
knowledge,
so
you
can
achieve
success
at
university
and
beyond.
Wir
helfen
Ihnen
dabei,
Ihre
akademischen
Fähigkeiten,
sowie
Ihre
Fach-
und
Englischkenntnisse
zu
verbessern,
damit
Sie
an
der
Universität
und
darüber
hinaus
Erfolge
erzielen.
ParaCrawl v7.1
It
was
problematized
that
konstituierend
would
not
have
the
capacity
to
become
popular
as
constituyente
had
in
Spain
and
elsewhere,
because
konstituierend,
with
its
Latin
root,
would
count
as
elite,
academic
language
in
many
social
spaces.
Es
wurde
problematisiert,
dass
konstituierend“
nicht
dasselbe
Potenzial
an
Popularität
hätte
wie
constituyente
in
Spanien
und
anderswo,
weil
konstituierend“
mit
seiner
lateinischen
Wurzel
im
deutschsprachigen
Raum
in
vielen
Kontexten
als
elitär
und
akademisch
verstanden
würde.
ParaCrawl v7.1
The
focus
is
on
promoting
the
German
language,
academic
and
school
exchanges
and
cultural
events.
Zentrale
Themen
sind
dabei
die
Förderung
der
deutschen
Sprache,
der
akademische
und
schulische
Austausch
sowie
kulturelle
Veranstaltungen.
ParaCrawl v7.1