Übersetzung für "Academic language" in Deutsch

One example is the academic writing and language classes for freshmen and German language classes for foreign students.
Beispiele sind Kurse zum wissenschaftlichen Schreiben für die Erstsemester und Deutsch als Fremdsprache.
ParaCrawl v7.1

But I teach only in English, the academic language.
Aber ich unterrichte ausschließlich auf Englisch, der akademischen Sprache.
ParaCrawl v7.1

There are nationals from our countries who often have two university degrees, foreign work experience and a good command of three of the EU 15 languages, and yet are in secretarial positions and therefore assisting superiors whose academic and language skills may be significantly inferior to their own.
Es gibt Bürger aus unseren Ländern, die häufig zwei Universitätsabschlüsse, Berufserfahrung im Ausland und gute Kenntnisse von drei der fünfzehn EU-Sprachen nachweisen können, und sich dennoch auf Stellen auf Sekretariatsebene wiederfinden und daher Vorgesetzten zuarbeiten, deren akademische Fähigkeiten und Sprachkenntnisse möglicherweise erheblich unter ihren eigenen liegen.
Europarl v8

The period of compulsory education was chosen as this is the time when pupils acquire their first academic knowledge, including language skills.
Der Rahmen der Vollzeitschulpflicht wurde gewählt, weil die Schüler in dieser Periode ihr erstes theoretisches und fachliches Wissen ­ darunter auch ihre ersten Sprachkenntnisse ­ erwerben.
EUbookshop v2

Afghans had to acquaint themselves to the academic language of the newspaper which was unfamiliar to a mostly illiterate population.
Die Afghanen mussten sich mit der akademischen Sprache der Zeitschrift vertraut machen, die einer meist ungebildeten Bevölkerung unbekannt war.
WikiMatrix v1

These programmes are designed for international students who do not meet the required academic and English language requirements for direct entry.
Diese Programme sind für internationale Studenten gedacht, die nicht die erforderlichen akademischen und englischen Sprachanforderungen für die direkte Einreise erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The course will look at academic language, sentence structure, paragraphing as well as the formal presentation of the paper, including citations, footnotes and reference lists.
Der Kurs beschäftigt sich unter anderem mit akademischer Sprache, Satzstrukturen und Gliederungen, aber auch mit der formalen Präsentation der Arbeit, inklusive Zitierweisen, Fußnoten und Referenzen.
ParaCrawl v7.1

Based on academic traditions and the associated communicative behaviour patterns the module examines the linguistic characteristics of German as an academic language in different types of academic texts and discourse.
Im Modul werden ausgehend von wissenschaftlichen Traditionen und damit verbundenen kommunikativen Handlungsmustern die sprachlichen Charakteristika der Wissenschaftssprache Deutsch in verschiedenen wissenschaftlichen Text- und Diskursarten genauer beleuchtet.
ParaCrawl v7.1

These connections can be observed in current discussions about questions regarding the translatability of German as an academic language.
Diese Zusammenhänge lassen sich bis in die aktuellen Diskussionen um die Problematik der Übersetzbarkeit des Deutschen als Wissenschaftssprache hinein beobachten.
ParaCrawl v7.1

As we show it, it is a question of using our first source of knowing and let us can even without knowing we it to read and write the academic language.
Wie wir es zeigen, handelt es sich darum, unsere erste Quelle zu benutzen zu wissen, und wir können es sogar, ohne die akademische Sprache lesen und schreiben zu können.
ParaCrawl v7.1

We help you to improve your academic skills, English language level and subject knowledge, so you can achieve success at university and beyond.
Wir helfen Ihnen dabei, Ihre akademischen Fähigkeiten, sowie Ihre Fach- und Englischkenntnisse zu verbessern, damit Sie an der Universität und darüber hinaus Erfolge erzielen.
ParaCrawl v7.1

It was problematized that konstituierend would not have the capacity to become popular as constituyente had in Spain and elsewhere, because konstituierend, with its Latin root, would count as elite, academic language in many social spaces.
Es wurde problematisiert, dass konstituierend“ nicht dasselbe Potenzial an Popularität hätte wie constituyente in Spanien und anderswo, weil konstituierend“ mit seiner lateinischen Wurzel im deutschsprachigen Raum in vielen Kontexten als elitär und akademisch verstanden würde.
ParaCrawl v7.1

The focus is on promoting the German language, academic and school exchanges and cultural events.
Zentrale Themen sind dabei die Förderung der deutschen Sprache, der akademische und schulische Austausch sowie kulturelle Veranstaltungen.
ParaCrawl v7.1