Übersetzung für "A language" in Deutsch

It is a language into which the treaties are translated.
Es ist eine Sprache, in die die Verträge übersetzt sind.
Europarl v8

I believe that the current directive and the report speak a different language.
Ich glaube, die vorgelegte Richtlinie und der Bericht sprechen eine andere Sprache.
Europarl v8

This is not a European language and will be expensive.
Dies ist keine europäische Sprache, so daß höhere Kosten anfallen dürften.
Europarl v8

This is a common language in this Parliament.
Dies ist eine gängige Sprache in diesem Parlament.
Europarl v8

Do we have a clear statement and a clear language in this regard?
Gibt es da eine klare Aussage und eine klare Sprache?
Europarl v8

In Mr Parodi's report we insist on a common language.
Im Bericht Parodi bestehen wir auf einer gemeinsamen Arbeitssprache.
Europarl v8

It is a language of the Court of Justice and of the European Schools.
Es ist eine Sprache des Gerichtshofs und an den Europaschulen.
Europarl v8

It is, above all, a question of language.
Es ist vor allem eine Frage der Sprache.
Europarl v8

Mr Lüttge has concentrated on a single language.
Kollege Lüttge hat sich auf eine einheitliche Sprache konzentriert.
Europarl v8

In the case of a third language, the responsibility for translation rests with the sending organisation.
Im Fall einer Drittsprache ist die Entsendeorganisation für die Übersetzung verantwortlich.
DGT v2019

Think, for example, of people required to set up a language regime.
Denken Sie beispielsweise an Leute für die Organisation der Sprachmittlung.
Europarl v8

Groups that belonged together by virtue of a shared language and culture were separated from each other.
Gruppen, die durch eine gemeinsame Sprache und Kultur zusammengehörten, wurden getrennt.
Europarl v8

Sport is an original and enjoyable way to learn a language.
Sport ist eine sehr originelle und unterhaltsame Möglichkeit, eine Sprache zu erlernen.
Europarl v8

A specified language must be spoken.
Es muss eine bestimmte Sprache gesprochen werden.
Europarl v8

For centuries, large multicultural states have attempted to impose a different language on their inhabitants.
Große Vielvölkerstaaten haben jahrhundertelang versucht, ihren Einwohnern eine andere Sprache zu oktroyieren.
Europarl v8

It is not easy to secure a proper language education in Tallinn.
Es ist nicht einfach, eine gute Sprachausbildung in Tallin sicherzustellen.
Europarl v8

Catalan, for example, is a language that is spoken by 10 million inhabitants.
Katalanisch beispielsweise ist eine Sprache, die von 10 Millionen Einwohnern gesprochen wird.
Europarl v8

You can work towards having Irish as a working language of the Union.
Sie können sich dafür einsetzen, dass Irisch eine Arbeitssprache der Union wird.
Europarl v8

It is a Treaty language and it should have that status.
Es ist eine Vertragssprache und sollte deshalb diesen Status beanspruchen können.
Europarl v8

There is a great difficulty about examining people in a different language.
Es ist sehr schwierig, Bewerber in einer Fremdsprache zu prüfen.
Europarl v8

I also protest as a representative of a major language?
Ich protestiere auch dann als Vertreter einer großen Sprache ?
Europarl v8

They were given a mass of bureaucracy – in a foreign language – through which they had to wade.
Die Angehörigen mussten sich durch in der Fremdsprache verfasste Verwaltungsformulare kämpfen.
Europarl v8