Translation of "A language" in German
It
is
a
language
into
which
the
treaties
are
translated.
Es
ist
eine
Sprache,
in
die
die
Verträge
übersetzt
sind.
Europarl v8
I
believe
that
the
current
directive
and
the
report
speak
a
different
language.
Ich
glaube,
die
vorgelegte
Richtlinie
und
der
Bericht
sprechen
eine
andere
Sprache.
Europarl v8
This
is
not
a
European
language
and
will
be
expensive.
Dies
ist
keine
europäische
Sprache,
so
daß
höhere
Kosten
anfallen
dürften.
Europarl v8
This
is
a
common
language
in
this
Parliament.
Dies
ist
eine
gängige
Sprache
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
Do
we
have
a
clear
statement
and
a
clear
language
in
this
regard?
Gibt
es
da
eine
klare
Aussage
und
eine
klare
Sprache?
Europarl v8
In
Mr
Parodi's
report
we
insist
on
a
common
language.
Im
Bericht
Parodi
bestehen
wir
auf
einer
gemeinsamen
Arbeitssprache.
Europarl v8
It
is
a
language
of
the
Court
of
Justice
and
of
the
European
Schools.
Es
ist
eine
Sprache
des
Gerichtshofs
und
an
den
Europaschulen.
Europarl v8
It
is,
above
all,
a
question
of
language.
Es
ist
vor
allem
eine
Frage
der
Sprache.
Europarl v8
Mr
Lüttge
has
concentrated
on
a
single
language.
Kollege
Lüttge
hat
sich
auf
eine
einheitliche
Sprache
konzentriert.
Europarl v8
In
the
case
of
a
third
language,
the
responsibility
for
translation
rests
with
the
sending
organisation.
Im
Fall
einer
Drittsprache
ist
die
Entsendeorganisation
für
die
Übersetzung
verantwortlich.
DGT v2019
Think,
for
example,
of
people
required
to
set
up
a
language
regime.
Denken
Sie
beispielsweise
an
Leute
für
die
Organisation
der
Sprachmittlung.
Europarl v8
Groups
that
belonged
together
by
virtue
of
a
shared
language
and
culture
were
separated
from
each
other.
Gruppen,
die
durch
eine
gemeinsame
Sprache
und
Kultur
zusammengehörten,
wurden
getrennt.
Europarl v8
Sport
is
an
original
and
enjoyable
way
to
learn
a
language.
Sport
ist
eine
sehr
originelle
und
unterhaltsame
Möglichkeit,
eine
Sprache
zu
erlernen.
Europarl v8
A
specified
language
must
be
spoken.
Es
muss
eine
bestimmte
Sprache
gesprochen
werden.
Europarl v8
For
centuries,
large
multicultural
states
have
attempted
to
impose
a
different
language
on
their
inhabitants.
Große
Vielvölkerstaaten
haben
jahrhundertelang
versucht,
ihren
Einwohnern
eine
andere
Sprache
zu
oktroyieren.
Europarl v8
It
is
not
easy
to
secure
a
proper
language
education
in
Tallinn.
Es
ist
nicht
einfach,
eine
gute
Sprachausbildung
in
Tallin
sicherzustellen.
Europarl v8
Catalan,
for
example,
is
a
language
that
is
spoken
by
10
million
inhabitants.
Katalanisch
beispielsweise
ist
eine
Sprache,
die
von
10
Millionen
Einwohnern
gesprochen
wird.
Europarl v8
You
can
work
towards
having
Irish
as
a
working
language
of
the
Union.
Sie
können
sich
dafür
einsetzen,
dass
Irisch
eine
Arbeitssprache
der
Union
wird.
Europarl v8
It
is
a
Treaty
language
and
it
should
have
that
status.
Es
ist
eine
Vertragssprache
und
sollte
deshalb
diesen
Status
beanspruchen
können.
Europarl v8
There
is
a
great
difficulty
about
examining
people
in
a
different
language.
Es
ist
sehr
schwierig,
Bewerber
in
einer
Fremdsprache
zu
prüfen.
Europarl v8
I
also
protest
as
a
representative
of
a
major
language?
Ich
protestiere
auch
dann
als
Vertreter
einer
großen
Sprache
?
Europarl v8
They
were
given
a
mass
of
bureaucracy
–
in
a
foreign
language
–
through
which
they
had
to
wade.
Die
Angehörigen
mussten
sich
durch
in
der
Fremdsprache
verfasste
Verwaltungsformulare
kämpfen.
Europarl v8