Übersetzung für "Absolutely possible" in Deutsch

It is absolutely possible to use development aid as a means of applying pressure to conclude readmission agreements.
Entwicklungshilfe kann hier durchaus auch als Druckmittel zum Abschluss von Rückübernahmeabkommen verwendet werden.
Europarl v8

In the case of broadband lines, however, this is absolutely possible.
Bei breitbandigen Leitungen ist dies jedoch durchaus möglich.
EuroPat v2

So, it is absolutely possible that profiles having different distances may appear as equidistant in the image.
So können durchaus Profile mit unterschiedlichem räumlichen Abstand im Bild äquidistant erscheinen.
EuroPat v2

Thus, the application is also absolutely possible with refrigeration and air-conditioning devices.
So ist die Anwendung durchaus auch bei Kälte und Klimageräten möglich.
EuroPat v2

In this connection, various modifications within the bounds of the basic idea of the present invention are absolutely possible.
Hierbei liegen verschiedene Modifikationen der vorbeschriebe­nen Konzeption durchaus im Rahmen des vorliegenden Erfindungs­gedankens.
EuroPat v2

It’s absolutely possible to reduce your bounce rate and therefore reverse that trend.
Es ist möglich, die Absprungrate zu reduzieren und den Trend so umzukehren.
ParaCrawl v7.1

And she considers absolutely possible to find planets with similar habitats as on Earth.
Und Planeten mit ähnlichem Habitat zu finden, hält sie für absolut möglich.
ParaCrawl v7.1

Generally, the existence of boomerangs is considered absolutely possible within ancient Europe.
Die Existenz von Bumerangs im damaligen Europa wird also durchaus für möglich gehalten.
ParaCrawl v7.1

This is a year in which absolutely everything is possible.
Dies ist ein Jahr, in dem absolut alles möglich ist. .
ParaCrawl v7.1

It will absolutely be possible to play together.
Es ist also möglich, dass man zusammen spielen kann.
ParaCrawl v7.1

Absolutely everything is possible.
Blossom: Absolut alles ist möglich.
ParaCrawl v7.1

It's absolutely possible to reduce your bounce rate and therefore reverse that trend.
Es ist möglich, die Absprungrate zu reduzieren und den Trend so umzukehren.
ParaCrawl v7.1

With Colt Camo Universal Cuffs this is absolutely possible.
Mit den Colt Camo Universal Cuffs ist das bedenkenlos möglich.
ParaCrawl v7.1

It is absolutely possible to get guaranteed weight loss.
Es ist durchaus möglich, garantiert Gewichtsverlust zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

That is why 60 – 80 hours of Cheetah observation a week is absolutely possible.
Deshalb sind bei Geparden 60-80 Beobachtungsstunden pro Woche durchaus möglich.
ParaCrawl v7.1

This word disappeared on the day of my arrival, than anything, absolutely everything was possible.
Dieses Wort verschwand am Tag meiner Ankunft, als alles, wirklich alles möglich wurde.
OpenSubtitles v2018

Like we already mentioned before, it is absolutely possible to trace WhatsApp messages and their attachments.
Wie bereits erwähnt, ist es absolut möglich, WhatsApp-Nachrichten und deren Anhänge nachzuverfolgen.
ParaCrawl v7.1

Yes, it is absolutely possible, although not all bookmakers provide this feature.
Ja, es ist durchaus möglich, obwohl nicht alle Buchmacher diese Funktion anbieten.
ParaCrawl v7.1

It is therefore absolutely possible that this species may have still existet at that time.
Es ist also durchaus möglich, dass die Art um diese Zeit tatsächlich noch gelebt hat.
ParaCrawl v7.1

And I also wish to strengthen confidence and the belief that this is absolutely possible and realistic.
Und den Optimismus und die Zuversicht stärken, dass dies ganz normal möglich und realistisch ist.
ParaCrawl v7.1

Thus, it is absolutely possible that the containers will need to deposit different amounts of material.
Es ist somit durchaus möglich, dass die Behälter unterschiedlich viel Material ausgeben müssen.
EuroPat v2

It is absolutely possible and can even be an advantage to utilize a mixture of different filler materials.
Es ist durchaus möglich und kann sogar von Vorteil sein, eine Mischung verschiedener Füllstoffe einzusetzen.
EuroPat v2